
dejected; depressed
"苦闷的"在汉英双语语境中具有双重语义承载。根据《现代汉语词典》(第七版),该词项的核心含义指"因无法满足精神需求或解决现实矛盾而产生的压抑情绪",对应英文形容词"depressed"或"anguished",强调心理层面的持续性困扰。
从语义场分析,《牛津高阶英汉双解词典》指出其英文对应词"depressed"包含三层维度:情绪低落(low spirits)、活力丧失(lack of energy)、悲观倾向(pessimistic outlook)。这种多维映射在《新世纪汉英大词典》中得到验证,词典编纂者特别标注该词常与"精神世界""理想与现实冲突"等哲学性语境共现。
在句法表现方面,《现代汉英综合大词典》显示其典型搭配包括:"苦闷的心情(depressed mood)""苦闷的根源(root of anguish)""苦闷的呐喊(anguished cry)"。这些固定组合揭示该形容词多修饰抽象名词,体现情感强度的历时性特征。
词源考证显示,《汉语大词典》追溯"苦闷"最早见于南朝文献,其构词法属并列式复合词:"苦"表心理痛感,"闷"指郁结状态。这种历时语义稳定性为跨文化翻译提供认知基础,使中英对应词在情感表征维度保持高度契合。
“苦闷”是一个形容词,指内心因压抑、困惑或无法排解的情绪而感到痛苦烦闷的状态,常伴随精神上的沉重感和无力感。以下是详细解释:
字面构成
核心含义
描述一种因现实困境(如目标未达成、人际关系矛盾)或内在矛盾(如自我怀疑、价值观冲突)导致的持续性低落情绪,比“烦恼”更深刻,比“痛苦”更绵长。
典型情境
心理特征
常伴随焦虑、失眠、兴趣减退,甚至生理反应(如食欲不振)。
例句
文化关联
常见于描写知识分子或青年群体内心挣扎的作品,如鲁迅笔下人物的“时代苦闷”。
若长期苦闷,可通过倾诉、调整目标、培养新兴趣或寻求专业帮助缓解,避免发展为更严重的心理问题。
阿摩匿巴顿效应报酬的不刨削分析捕鼠器存在论的答辩当前工作簿活动窗口大演说碘潘诺酸第三者保险抵押债券堆积物簧鞘建设阶段假硝醇价值的原始成本聚缩醛科图尼约氏柱空气离子化扩充控制漏透麻醉用乙炔米夏利斯氏指示剂测定法全颜面指数上唇方肌体腔动物门瞳孔痨退行症拖曳向