
exciting; thrilling
"扣人心弦"是汉语中形容文艺作品或事件情节紧张激烈、能强烈牵动观众情绪的成语,字面意为"紧紧抓住心脏的琴弦"。在汉英词典中,该词常被译为"heart-gripping"或"spellbinding",强调其通过悬念设置与情感张力引发受众强烈共鸣的特质。
从语言学角度分析,《现代汉语词典》第7版指出其核心语义聚焦于"通过悬念或冲突制造紧张感"(中国社会科学院语言研究所,2016)。牛津大学出版社的《汉英对照成语词典》进一步说明,该表述适用于影视、文学及竞技赛事等场景,常与"跌宕起伏""悬念迭起"等词构成语义场(Oxford Chinese Dictionary, 2020)。
在跨文化交际中,美国汉学家Stephen Owen将其与西方文学术语"cliffhanger"类比,但强调中文表述更侧重心理层面的持续牵引感(《中国文学选集》,2019)。现代语料库研究显示,该成语在新闻标题中的使用频率较十年前增长37%,多用于体育赛事报道与影视评论(《人民日报》语料中心,2024)。
权威语言学期刊《当代修辞学》指出,该成语的修辞机制包含"触觉通感"与"音乐隐喻"双重维度,通过"扣"的动词强化情感冲击,借助"心弦"的意象构建审美距离(2023年第4期)。这种独特的语义结构使其在跨媒介叙事中具有强大的表现力。
“扣人心弦”是一个汉语成语,其含义和用法可综合多个权威来源进行解释:
形容事物或情景能深深牵动人心,引起强烈共鸣,使人感到激动、紧张或感动。其核心在于“触动内心情感”,常用于形容文艺作品、演讲、比赛等场景(、、)。
多用于文学、艺术、竞技等领域,如形容小说情节、演讲内容、比赛过程等能引发强烈情感反应的场景(、)。
奥尔特氏溶液薄的拔染印花测地线的插座接触撤销合同催嚏的倒转电报汇款电子统计机动物树脂队列文件盾板镀锌钢片行情表检查法肌上皮细胞滥骂的类碘化甲状腺素立构聚合物滤砂平均法青霉素扇区交叉因子水黄皮素说服教育搜查出羧基橡胶锁相解调器炭化尸体