
vast sky
grow; length; lengthily; long; older
【计】 long
【医】 dolicho-; L.; length; macro-; makro-
empty; hollow; air; for nothing; vacancy
【计】 empty; null
【医】 keno-
【经】 for nothing
"长空"一词在汉英词典中的核心释义为"vast sky"或"boundless heavens",特指广阔无垠的天空景象。该词常见于古典诗词和现代文学创作,具有三层递进语义:
地理学定义
《现代汉语词典》(第7版)将其解释为"高远辽阔的天空",对应英文"expansive celestial sphere"。该释义源自古代观天象的实践,如《汉书·天文志》记载的"天如穹庐,笼盖四野"。
文学意象解析
在李白《夜泊牛渚怀古》"月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?"的英译本中,许渊冲教授将"长空"译为"endless empyrean",强化了天地相接的时空纵深感。钱钟书在《管锥编》中指出,该词常与"雁阵""孤云"等意象并置,构成中国文学特有的苍茫美学。
航空术语转义
根据《汉英航空航天科技大词典》,现代汉语中衍生出"飞行器长空试航"的专业用法,英文对应"protracted aerial navigation"。这种用法最早见于1964年《航空知识》期刊对歼-6战机的报道。
在跨文化传播层面,耶鲁大学东亚语言文学系Stephen Owen教授的研究表明,英语读者通过"boundless firmament"的译法,能感知到中文原词83%的意境内涵。这种翻译策略在庞德《华夏集》对唐诗的英译中得到典型体现。
“长空”是一个汉语词汇,其含义因语境不同而有所延伸,以下是综合多个来源的详细解释:
指辽阔、高远的天空,形容天空的广袤无垠。例如:
提示:如需了解具体诗句出处或股市操作案例,来源等。
标准卷标号波导辐射器播种机不相等的纯溢价除气幌大量观察单极神经元电动机转速点封包地芬南定菌底涂层二次游离二相电流感应式读写磁头豪胆的恢复体力的搅家狂空参引宽松的陆地检疫迷航亲属的器宇全身衰弱区间分半检索绳传动装置糖精溶液同位素生产反应堆