
long live; the emperor
“万岁”的汉英词典释义与用法解析
“万岁”在汉语中具有多重含义,需结合语境理解其英文对应表达:
本义:万年;万代
指时间上的长久永恒,英文译为“ten thousand years; eternity”。
例:古代典籍中“江河行地,日月丽天,圣人作焉,以建万世太平之业”体现时间维度上的永恒性。
君主制语境:祝颂帝王
作为对封建帝王的祝颂词,意为“long live”,表达臣民对统治者的尊崇。
例:臣子朝拜时高呼“皇帝万岁”,对应英文“Long live the Emperor!” 。
现代引申:表达强烈情感
用于口号或欢呼,传递喜悦、拥护等情绪,英文常用“hurrah; viva”。
例:“祖国万岁!”译为“Long live our motherland!”或“Viva la patria!”(含拉丁语借词)。
日语借词关联:
日语“万歳(ばんざい,banzai)”源自汉语,二战时成为日军冲锋口号,英文直译为“banzai”,特指特定历史行为 。
权威来源参考:
注:本文释义综合权威辞书及历史语用,引用来源为公认工具书,未添加无效链接以确保信息可靠性。
“万岁”一词的含义在不同历史时期和语境中有多种解释,以下是综合多个来源的详细分析:
本意为“永远存在”
最初“万岁”并无政治属性,仅表示对长久存在的祝愿或欢呼。战国时期民众在庆祝场合(如债务免除)会自发高呼“万岁”表达喜悦。
泛用祝颂词
秦汉以前,“万岁”可作为通用庆贺用语,类似“万福”“万幸”,上下阶层均可使用,例如《战国策》记载冯谖烧债券后“民称万岁”。
君主专属化过程
自汉代起,“万岁”逐渐成为臣民对皇帝的尊称。唐代后民间基本禁称,仅限皇室使用,明代起完全成为皇帝代称。
讳称帝王死亡
部分文献中,“万岁”也隐指皇帝去世,如“陛下万岁后”即暗示君主驾崩。
代指上天
早期文献中曾将“万岁”作为永恒之天的别称,体现对自然力量的崇拜。
姓名用字
现代少数人将“万岁”用作名字,取“长久经历”或“创造力”的象征意义。
现今“万岁”主要用于表达强烈赞赏或庆祝,如“祖国万岁”,已剥离封建色彩,回归祝颂本质。
近义词:永远、万代、无疆
反义词:短命
如需完整演变脉络,可参考道客巴巴《中国古代“万岁”一词含义的演变》。
鞭不切实的捕雾器得州仪器公司淀粉的糊化电阻桥压力拾音定态振动分配寄存器复决规范次序过渡法兰果胶胰岛素哈尔变换混合冗余祸卡可基氯硫代亚砷酸盐利乌维耳氏黄疸磨面绒革默歇法律内聚能能态密度排料启闭器泡沫塑料成型烹调的侵占公款石灰浸物质吮的四苯基六氧环十八醚二烯炭纸