规范次序英文解释翻译、规范次序的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 canonical order
分词翻译:
规范的英语翻译:
norm; standard
【计】 convertion; specification
【医】 Cannon; canon
【经】 norm
次序的英语翻译:
order; sequence
专业解析
在汉英词典编纂领域,"规范次序"(Standardized Order)指汉字条目排列遵循的权威性、统一性排序规则,旨在确保检索的系统性和效率。其核心特征与应用如下:
一、定义与功能
规范次序以汉字属性(如笔画数、部首、拼音)为基础,建立固定的排序层级。例如:
- 部首序:优先按《汉字部首表》规定的201个部首归类(如"扌"部在前,"氵"部在后)。
- 笔画序:同部首汉字按笔画数升序排列(如"一"(1画) > "丁"(2画))。
- 笔顺序:笔画数相同则依笔顺规则(如横竖撇点折)定序(如"十"(横竖)先于"厂"(横撇))。
此规则消除排序歧义,避免不同词典出现矛盾,如《现代汉语词典》与《新华字典》均采用统一部首系统。
二、汉英词典的特殊性
汉英词典需兼顾中英双语用户需求,常采用以下复合次序:
- 拼音主导:以汉语拼音字母为一级排序(如A>B>C),同音字再按笔画细分(如"ā"音下"阿"(7画) > "啊"(10画))。
- 跨文化适配:英文索引常按字母序单独排列,与汉字规范次序形成双向检索体系。
三、权威依据
规范次序的制定依赖国家标准与学术共识:
- GB 13000.1:《信息技术 通用多八位编码字符集》规定汉字编码顺序。
- 《汉字部首规范》:教育部与国家语委联合发布部首分类标准。
- 学术机构实践:中国社会科学院语言研究所词典编辑室在《现代汉语词典》中确立的排序原则被广泛沿用。
四、应用实例
以"规范"二字为例:
- 部首定位:均属"言"部(第149部);
- 笔画细分:"规"(8画) > "范"(11画);
- 拼音辅助:若按拼音排序,guī fàn归入G部。
参考资料
- 教育部语言文字信息管理司. 《汉字部首表》规范解读. 商务印书馆, 2009.
- 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版)凡例. 2016.
- ISO/IEC 10646:2020 信息技术—通用字符集.
网络扩展解释
“规范次序”是由“规范”和“次序”组合而成的短语,需结合两者的含义理解:
一、词义解析
-
规范
指约定俗成或明文规定的标准、准则,用于约束行为或事物的发展方向。例如:行业规范、操作规范。
-
次序
指事物在时间、空间或逻辑上的排列顺序()。例如:
- 时间次序:按事件发生的先后排列;
- 空间次序:按位置或层级(如从高到低)排列;
- 逻辑次序:按因果关系或重要性排列。
-
规范次序
指通过明确的规则或标准来规定事物排列的先后顺序。例如:
- 生产流程中“先检测后包装”的操作步骤;
- 法律文件中条款的优先级排序。
二、与“秩序”的区别()
概念 |
侧重点 |
示例场景 |
次序 |
排列的顺序性 |
排队顺序、文件编号规则 |
秩序 |
整体结构的稳定性 |
社会法制、生态系统平衡 |
三、应用场景
- 工作流程
企业通过制定操作手册,规范任务执行的先后次序,避免混乱()。
- 数据管理
数据库按规范次序存储信息,确保检索效率。
- 社会行为
交通信号灯通过“红灯停、绿灯行”的规范次序保障道路安全。
若需进一步了解具体领域的规范次序案例,可参考相关行业标准或管理文献。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】