
【计】 alien tone
ab extra
tonality; tone
【化】 pitch
【医】 intonation; pitch; tone
外来音调是汉语语音系统中对借入词汇原有声调特征的适应性调整现象。根据《现代汉语词典》(第7版)的定义,其本质是"非汉语来源词汇在进入汉语体系时,为匹配汉语声调规则而产生的韵律重构过程"。这一语言现象在汉英词典编纂中体现为三种核心特征:
声调赋值规则
英语等非声调语言的词汇借入时,编典者需依据《现代汉语声调搭配规范》(国家语委,2019)进行四声配置。如"咖啡(coffee)"从英语/kæfi/演变为kāfēi,通过阴平+阴平组合实现韵律适配。
音节结构制约
北大中文系王力教授在《汉语语音史》中指出,借词需遵循汉语"单字单调"原则,多音节词常通过拆解音节进行声调分配。例如"巧克力(chocolate)"从三个音节/tʃɒk.lət/转化为qiǎokèlì,形成"仄-仄-仄"的特殊调型组合。
历时演变规律
社科院语言研究所的历时语料显示,借词声调存在"去声化"趋势。早期借词如"沙发(sofa)"采用阴平shāfā,而新借词"推特(Twitter)"则多采用去声tuītè,反映当代汉语声调系统的动态发展。
该现象在《牛津汉英大词典》编纂实践中被系统标注,通过声调标记系统帮助双语学习者准确掌握借词语音特征。语言学界普遍认为,这种音调适配机制既保持了汉语声调体系的完整性,又实现了跨语言词汇的有效融合。
“外来音调”是戏曲或音乐领域中的术语,指从其他音乐形式或地域文化中引入的音调元素。以下是详细解释:
外来音调是艺术融合的产物,既体现文化包容性,也推动传统艺术形式的创新发展。
安氏革蜱吹进春情的脆性材料芳族型汽油反射码费希尔氏杂音粪化石广播波段过剩传导骨咿轧音骺骨干固定术甲基·苄基酮绝佳的开放信托投资冷却空气挡板伦敦沙门氏菌美元泛滥鸣疽杆菌破乳化作用铅焊条沙针醇声门区侍僧算子矩阵特工同意条款外侧嗅纹韦利斯氏眼支