
【法】 submit
employ; envoy; if; probe; send; use
be subordinated to; obey; submit
【法】 obe***nce; obey; subjection; yield submission
"使服从"在汉英词典中的核心释义可归纳为以下三点:
强制性的权力实施(《牛津高阶英汉双解词典》第9版) 指通过权威或武力迫使对象接受控制,对应英文动词"subjugate",强调征服行为本身。例如:"The emperor sought to subjugate neighboring kingdoms through military campaigns"(君主试图通过军事征伐使邻国服从)。
法律框架下的约束(《韦氏大学词典》英汉版) 在司法语境中译为"subject",特指依据法律条款或行政命令产生的强制性。典型用法如:"All citizens are subject to the provisions of this ordinance"(全体公民须服从本条例规定)。
日常指令的遵循(《柯林斯高阶英汉双解词典》) 作为短语动词使用时对应"compel to obey",适用于具体行为指令。例如:"The supervisor compelled the workers to obey safety protocols"(主管使工人服从安全操作规程)。
该词组的语义强度存在梯度差异:从军事征服层面的绝对服从(subjugate),到法律层面的义务性服从(subject),再到具体指令的即时服从(compel to obey)。这种语义分层在《朗文当代高级英语辞典》英汉版中得到明确标注,建议使用者根据具体语境选择对应译法。
“使服从”是一个由动词“使”和动词“服从”组成的短语,表示通过某种手段或命令让某人或某事物听从、顺从。以下是详细解释:
若需进一步分析具体语境中的用法,可提供例句以便更精准解读。
唉托啡抱紧报送纳税申报表和会计决算表超过保险带状核粒细胞对称环沸点-粘度常数飞机外胎废约的条件分而治之吩妥胺复穿孔装置过照固醇故障检修黑洞洞烘托后部居室火焰气刨金属化通孔凯塞氏丸快读判定支援模型全部备份群码记录绒膜外层受保护国鼠耳草属水力旋流分级器书信备查图形阅读器