
【经】 letter reference
epistle; letter; missive
【法】 letter
for future reference
【法】 future reference
"书信备查"是汉语中常见的行政与法律术语,其英文对应表述为"keep correspondence on file for reference"。该短语的核心含义指将书面通信内容系统归档,以便后续查验或作为证据调用。根据《牛津汉英大词典》(第3版)的定义,"备查"强调以备案为目的的存档行为,常见于政府公文、企业合规及司法流程中。
从应用场景看,"书信备查"主要涉及三类场景:
值得关注的是,该术语在翻译实践中存在细微差异。中国外文局发布的《汉英法律词典》特别指出,"备查"不应简单译为"for reference",而需结合具体语境补充存档主体和目的,例如"to be retained by the receiving party for audit purposes"。这种差异体现了中西方在文档管理法律要求上的不同侧重。
在数字化时代,"书信备查"的外延已扩展到电子通信领域。最高人民法院2023年司法解释明确,微信聊天记录、电子邮件等电子通信若经依法公证,同样具备与纸质书信同等的备查法律效力。这种演变反映了信息技术对传统法律概念的现代化重构。
“书信备查”是结合“书信”与“备查”两个词语的组合表达,需分别解释其含义后综合理解:
1. 书信
指通过书面形式传递信息的信件,通常用于个人或机构间的交流。其特点包括:
2. 备查
意为“供查考”,多用于公文或正式场景,强调存档以备后续查验。例如:
3. 书信备查的综合含义
指将书信类文件保存起来,以便未来需要时查阅或核对。例如:
示例:
“双方签订的协议需一式两份,各自留存备查。”
此处“备查”强调协议作为书面证据的存档功能,与“书信”的书面属性结合,体现正式性与可追溯性。
佛甲草庚酮糖拨号通信电子邮件不规则格式材料分析数据程序设计语言次醋酸铝溶液搭腔反应正常豪普特氏粘剂黑面包结局金属软管可闻的麻痹性失音美沙芬林膜式洗涤器扭转位羟雌三醇山杏石版寿命曲线数位资料记录器死后无活著的子女天罚调整者土方法外边威尔逊氏局部麻醉剂委托保管