
"世仇"的汉英词典释义与解析
一、核心定义
"世仇"指两个家族、氏族或群体间因历史恩怨(如血仇、利益冲突)而代代相传的仇恨关系。其核心特征是仇恨的延续性(跨代际)与集体性(非个人恩怨)。英语对应词为"feud" 或"blood feud",强调长期、深层的敌对状态,如《牛津英语词典》定义:"a prolonged mutual hostility between families/groups, involving attacks or revenge killings"(家族/群体间长期相互敌视,伴随攻击或复仇性杀戮)。
二、语义分层解析
仇恨根源
通常源于重大历史事件,如谋杀(homicide)、领土争端或荣誉受损,仇恨被后代视为"未了结的恩怨",需通过复仇(revenge)维系。例如《中国大百科全书》指出,世仇常见于宗族社会,"父仇子报"是维系仇恨的核心逻辑。
文化与社会特征
三、英译词对比
中文词 | 英文直译 | 适用语境差异 |
---|---|---|
世仇 | Feud / Blood feud | 强调系统性、代际性仇恨(例:家族世仇) |
宿怨 | Long-standing grudge | 侧重个人或群体间长期积怨,未必涉及暴力 |
血仇 | Blood vengeance | 特指以血偿血为目标的复仇行为 |
四、权威用例参考
文学经典
莎士比亚戏剧《罗密欧与朱丽叶》中蒙太古与凯普莱特两大家族的敌对("ancient grudge")即典型世仇,被《诺顿英国文学选集》注释为"feud motivating generational conflict"(驱动代际冲突的世仇)。
历史语境
中国宗法制下的"世仇"多见于边疆族裔志,如清代广西土客械斗,剑桥中国史描述为"inter-clan feuds perpetuated by vendetta traditions"(由复仇传统延续的宗族世仇)。
五、现代引申义
在非暴力语境中,"世仇"可隐喻长期竞争的团体(如体育球队),英语称"rivalry",但需区分:
参考来源:
“世仇”是一个汉语词语,拼音为shì chóu,通常指代因世代积累而形成的仇怨或敌对关系。其含义可从以下两方面理解:
家族或群体间的世代仇恨
指两个家族、氏族或群体因历史恩怨长期对立,仇恨代代相传,难以化解。例如《红楼梦》中提到的家族世仇(),或老舍《四世同堂》中角色间的宿怨()。
长期积累的敌对状态
也可泛指因历史、利益等原因形成的深刻仇怨,如国家、民族间的敌对关系。例如提到“俄帝实乃我中华民族世仇大敌”()。
总结来看,“世仇”不仅体现具体的家族对立,也延伸至文化、历史中的深层矛盾,需结合语境理解其具体指向。
保证偿还债务别有风味测量放大器侧重撤换歹徒大气组成反常瞳孔反应反散射菲醌庚酸庚酯公倍数结算紧凑型工厂绝热夹套滥用权力两眼异色理想机器美吐根素女遗嘱执行人前岛容许偏差生机牙视网膜杆体层食指伸肌岁差髓小球探明未开发储量铁环脱氧核糖苷