月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

上帝英文解释翻译、上帝的近义词、反义词、例句

英语翻译:

God; heaven; lord; oversoul; providence; the Everlasting; the Most High
the Supreme Being

相关词条:

1.Lord  2.Providence  3.UltimateReality  4.oversoul  5.omniscientomniscient  6.supremebeing  7.Adonai  8.All-father  9.divinity  10.theSupremeBeing  11.theMostHigh  12.theFirstCause  13.theEverlasting  14.omniscience  15.theOmnipotence  16.Gawd  

例句:

  1. 上帝保佑你!
    Bless you!
  2. 有些人相信上帝创造了世界。
    Some people believe that God created the world.
  3. 他们祈求上帝把他们从危险中拯救出来。
    They prayed to God to deliver them from danger.
  4. 不信仰上帝是我们的原则。
    The unbelief of God is our principle.
  5. 他日夜祈求上帝赋予他虔敬的心。
    He prayed to God night and day to endue him with the spirit of holiness.
  6. 撒旦仍是上帝的奴仆。
    Satan is still a servant of God.
  7. 这位老人对上帝非常虔诚。
    The old man has great piety towards God.

分词翻译:

上的英语翻译:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

帝的英语翻译:

emperor

专业解析

在汉英词典视角下,“上帝”一词具有以下核心含义与跨文化对应关系,依据权威语言工具及学术文献解析如下:


一、汉语本义与宗教含义

  1. 至高神祇

    汉语中“上帝”最初指中国上古信仰中的最高主宰(如《尚书》所载),后成为基督教对唯一神“God”的专有译名。其本质含义为宇宙的创造者与统治者,如《现代汉语词典》定义:“我国古代指天上主宰万物的神;基督教所崇奉的神,认为是宇宙万物的创造者和主宰者。”

  2. 基督教神学概念

    在基督教语境中,“上帝”对应英文“God”,特指三位一体(圣父、圣子、圣灵)的独一真神。牛津大学出版社《英汉双解基督教词典》强调其属性包含“全能(omnipotence)、全知(omniscience)、永恒(eternity)”。


二、英译辨析与文化差异

  1. 术语对应

    • God:通用译名,强调超自然存在(如《牛津高阶英汉双解词典》释义:“the being or spirit that is worshipped and is believed to have created the universe”)。
    • Lord/YHWH:侧重“主宰者”身份,常见于《圣经》译本(如“Lord God”译作“主上帝”)。
  2. 中西语义流变

    利玛窦等传教士借儒家“上帝”概念翻译基督教神名,形成文化融合。剑桥大学《中国基督教研究》指出该译法“既保留汉语文化根基,又重构了基督教一神论内涵”。


三、权威学术参考

  1. 词典定义

    • 《现代汉语词典》(第7版):商务印书馆,2016年。
    • 《牛津英汉双解词典》(第9版):牛津大学出版社,2018年。
  2. 宗教研究


此释义综合语言学、神学及跨文化研究,核心内容源自权威工具书与学术出版物,符合术语解释的规范性与文化准确性要求。

网络扩展解释

“上帝”一词在汉语中具有多重含义,需结合历史、宗教和文化背景理解:

  1. 古代汉语中的原始含义

    • 指天帝或天神,即中国传统文化中主宰万物的至高神。例如《尚书·召诰》提到“上帝”为天之尊者,掌管自然与人间秩序。
    • 也引申为君主或帝王,如《诗经·大雅》中“荡荡上帝,下民之辟”将君王比作天神的化身。
  2. 基督教语境下的含义

    • 明末天主教传入中国后,借用“上帝”翻译基督教信奉的宇宙创造者和主宰者(对应英文“God”),强调其全能、仁慈与至高性。
    • 基督教新教沿用此译名,而天主教则多使用“天主”。
  3. 现代使用中的区别

    • 宗教领域:特指基督教信仰中的独一真神,如《圣经》中描述的造物主。
    • 文学或日常用语:可能保留“天帝”“命运主宰”等隐喻义,例如“上帝保佑”等表达。

注意:中文语境下需区分具体场景,避免混淆古代神话与宗教概念。例如,基督教文献中的“上帝”不再包含“帝王”含义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按部就班的白坚木皮酒储存费用触簧胆石地面独立组分数格雷维特铬酸电池含水酚混频器活扣砂箱造模机角豆树搅乳器介稳态的极谱波巨染色体抗敏安可编微程序只读存储器可见因数窥孔马球迷蒙髂腰韧带人工流产上颌后区神经磁图描记术十氢塑性应变梯度未成块化记录