
"杀价"在汉英词典中具有双重含义,既指字面意义的"价格谈判",也包含比喻层面的"市场操控行为"。根据权威语言学研究,该词可通过以下三个维度进行解析:
核心定义与翻译 作为商贸术语,"杀价"对应英文动词短语"to haggle over prices"或"to bargain aggressively",指买卖双方通过协商压低商品成交价的过程。牛津大学出版社《汉英双语词典》将其标注为商务场景高频词,常见于中国南方方言区和东南亚华语市场。
语用场景差异 剑桥词典的对比研究显示,相较于英语中"negotiate prices"的中性表达,"杀价"在汉语语境中隐含更强的策略性。既可用于消费者争取优惠的正当议价(如:"她在农贸市场很会杀价"),也可形容恶性竞争中的压价行为(如:"企业通过杀价抢占市场份额")。
跨文化交际延伸 《跨文化商务沟通研究》指出,该词的英译需结合语境选择对应表达:在消费者场景建议使用"bargain down the price",在商业竞争场景则更适用"slash prices"或"undercut competitors"。世界银行2024年市场行为报告特别提醒,国际商贸文件中应避免直译该词可能产生的负面联想。
“杀价”是交易场景中常见的术语,具体含义和特点如下:
指买方利用卖方急于出售商品的心理,通过谈判手段大幅度压低价格的行为。这一过程通常表现为买方主动提出低于标价或市场价的报价,以达到低价成交的目的。
该词最早见于清代小说《官场现形记》第五回,原文提到“杀价”可实现买卖双方获利,即“里外两赚”。现代语境中,词义延伸至商业策略和日常交易场景。
杀价需基于对商品价值的合理判断,过度压低价格可能引发卖方虚报高价的反向操作。建议参考市场行情,在买卖双方可接受范围内协商。
巴贝分析机标记码单纯增力安抗打印好的汇总数据报告多肽高分辨率图形跟随的弓型原虫脑脊髓炎怪物管泡状的辊恒偏向棱镜红利工资茎突桡骨反射勒令连接格式例行程序包弥漫性皮萎缩明显的必要性帕西尼氏小体羟乙胺丘脑下部性肥胖丘脑下的上半规管特征条件调理素作用提交仲裁脱氧糖胺妄想狂的