
【法】 prevaricator
lie; prevaricate; tell a lie
撒谎的(pinyin: sāhuǎng de)是汉语中描述"故意陈述虚假事实"的形容词性短语,在英文中对应"lying"或"telling lies"。该表达包含三个核心语义层次:
行为本质
根据《现代汉语词典》(第7版)释义,指通过语言或行为故意扭曲真相,其英文对应词"lie"在《牛津高阶英汉双解词典》中被定义为"to say or write something that you know is not true"。这种行为区别于无意识的记忆错误,强调主观欺骗意图(来源:商务印书馆《现代汉语词典》;牛津大学出版社《Oxford Advanced Learner's Dictionary》)。
语境适用性
在跨文化交际中,该词涵盖从日常白色谎言(white lie)到重大欺诈(fraud)的语义光谱。《朗文当代高级英语辞典》特别指出,英文"lie"具有法律语境下的"伪证罪"含义(perjury),而中文"撒谎"更多用于道德评价范畴(来源:培生教育集团《Longman Dictionary of Contemporary English》)。
语法功能
作为状态形容词,"撒谎的"可构成"撒谎的孩童/政客"等偏正结构,其副词形态"撒谎地"(lyingly)在《新世纪汉英大词典》中被标注为文学性表达,日常口语中多用"骗人说"等替代表述(来源:外语教学与研究出版社《新世纪汉英大词典》)。
伦理维度
《中国伦理思想史》指出,儒家传统将"信"列为五常之一,使"撒谎"在汉语文化中具有更强的道德否定色彩,相较之下英语"lie"更侧重事实判断(来源:北京大学出版社《中国伦理思想史》)。
“撒谎的”是一个形容词性短语,用于描述具有欺骗性质的行为或人。其核心含义可分解为:
语义特征
语法功能
语境应用
近义辨析
典型例句:“他眼神闪烁,明显在编造撒谎的故事。”这里既描述了行为的欺骗性,也暗示了说话者的道德瑕疵。该表达在汉语中使用时需注意语境,过度使用可能造成人际信任危机。
巴甫洛夫合剂白薇白细胞解体作用承担民事义务的能力痤疮炎电报连接反神经元论解剖学家非记录式仪器丰度缸鱼高产区横结肠系膜根缓冲属性径向间隙集中式处理可怜的类足肿链丝菌磷酸双氯苯·苯酯罗希氏征末片默示权益保留犬梨浆虫人为因素冗余码三价金的散装比重珊瑚蛇水溶的台上造模法