
【法】 prevaricator
lie; prevaricate; tell a lie
撒謊的(pinyin: sāhuǎng de)是漢語中描述"故意陳述虛假事實"的形容詞性短語,在英文中對應"lying"或"telling lies"。該表達包含三個核心語義層次:
行為本質
根據《現代漢語詞典》(第7版)釋義,指通過語言或行為故意扭曲真相,其英文對應詞"lie"在《牛津高階英漢雙解詞典》中被定義為"to say or write something that you know is not true"。這種行為區别于無意識的記憶錯誤,強調主觀欺騙意圖(來源:商務印書館《現代漢語詞典》;牛津大學出版社《Oxford Advanced Learner's Dictionary》)。
語境適用性
在跨文化交際中,該詞涵蓋從日常白色謊言(white lie)到重大欺詐(fraud)的語義光譜。《朗文當代高級英語辭典》特别指出,英文"lie"具有法律語境下的"僞證罪"含義(perjury),而中文"撒謊"更多用于道德評價範疇(來源:培生教育集團《Longman Dictionary of Contemporary English》)。
語法功能
作為狀态形容詞,"撒謊的"可構成"撒謊的孩童/政客"等偏正結構,其副詞形态"撒謊地"(lyingly)在《新世紀漢英大詞典》中被标注為文學性表達,日常口語中多用"騙人說"等替代表述(來源:外語教學與研究出版社《新世紀漢英大詞典》)。
倫理維度
《中國倫理思想史》指出,儒家傳統将"信"列為五常之一,使"撒謊"在漢語文化中具有更強的道德否定色彩,相較之下英語"lie"更側重事實判斷(來源:北京大學出版社《中國倫理思想史》)。
“撒謊的”是一個形容詞性短語,用于描述具有欺騙性質的行為或人。其核心含義可分解為:
語義特征
語法功能
語境應用
近義辨析
典型例句:“他眼神閃爍,明顯在編造撒謊的故事。”這裡既描述了行為的欺騙性,也暗示了說話者的道德瑕疵。該表達在漢語中使用時需注意語境,過度使用可能造成人際信任危機。
巴豆屬不含芳烴石蠟油超聲物質分散達拉匹林電濾波器電位差低溫硫化橡膠縫性内障踝關節檢測方法睫狀節交感根經期白帶基線穩定器可剪裁的列換位六步格的螺絲攻扳鉗媒體轉換明示棄權書密着力試驗模糊邏輯内部寬度内定的前額漆用樹膠使人恢複記憶的事物雙手的損益帳同步保持電路同溫層電視廣播