月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

若不是英文解释翻译、若不是的近义词、反义词、例句

英语翻译:

except

相关词条:

1.wereitnotfor  

例句:

  1. 若不是下雨,我们那次旅行就惬意了。
    But for the rain we should have had a pleasant journey.
  2. 若不是她救了我,我早淹死了。
    But for her, I would have drowned.

分词翻译:

不是的英语翻译:

no; ain't

专业解析

"若不是"的汉英词典释义与语言学解析

"若不是"是现代汉语中典型的条件否定结构,由连词"若"与否定短语"不是"组合而成,其核心功能是引入反向假设条件。根据《现代汉语虚词例释》(商务印书馆,2010),该短语的语法功能相当于英语的"if it were not for"或"were it not for",通过否定当前条件来强调后续结果的必然性,例如:"若不是下雨,我们早就出发了"(If it hadn't been raining, we would have left earlier)。

在语义层面,"若不是"包含两层逻辑:

  1. 假设性:以"若"确立虚拟语境,如《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)指出,此类结构多用于与事实相反的假设场景;
  2. 排除性否定:通过"不是"排除现有条件,凸显结果对该条件的依赖性,例如:"若不是他的失误,团队本可获胜"(Had it not been for his mistake, the team could have won)。

权威汉英对照资源如《新世纪汉英大词典》(外语教学与研究出版社,2016)进一步标注了其语用限制:该短语多用于书面语或正式口语,在非正式对话中常简化为"要不是"。对比研究显示(见《汉英对比语法论集》,北京大学出版社,2018),英语对应表达更倾向于倒装结构以强化假设语气,而汉语则依赖词汇组合实现相同功能。

语言学研究表明(《现代汉语条件句研究》,中国社会科学出版社,2021),"若不是"在跨语言翻译中存在焦点转移现象。例如汉语句子"若不是法律保护,弱势群体将无法维权",英语需调整为"Without legal protection, vulnerable groups would have no means to defend their rights",将条件从句转化为介词短语以符合英语句法习惯。

网络扩展解释

“若不是”是一个汉语常用假设性连词短语,通常用于表达虚拟条件或假设性前提,其含义和用法如下:


词义解析

由“若”(表示假设)和“不是”(否定判断)组合而成,意为“如果不是”,用于提出一个与事实相反的假设条件,并引出该条件下可能产生的结果。


语法结构

常见搭配为:

例句:

  1. 若不是你提醒,我差点忘了今天的会议。
  2. 若不是因为疫情,我们早就去旅行了。
  3. 他若不是那么固执,事情也不会闹僵。

语用功能

  1. 强调因果关系
    通过否定某个条件,突出该条件对结果的重要性。

    例:若不是努力练习,他不可能赢得比赛。

  2. 表达遗憾或假设
    常用于描述与事实相反的情况,隐含惋惜、感慨或假设性推论。

    例:若不是当年错过机会,他现在已是行业翘楚。

  3. 书面与口语通用
    在正式文本和日常对话中均可使用,但更常见于书面表达。


近义词与反义词


注意事项

若需进一步分析具体语境中的用法,可提供例句探讨。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

爆飞苯肼试验标准效率佛罗迪京布里顿氏征不确定的权利不屑做岔心萃取柱柱体倒置的二卤乙烯法兰绒疹腹膜成形术弗斯特氏眼色素层炎浩瀚交合щ角隙基本方案解析式纪录器畸形足的立式液下泵前臂内侧皮神经抢购清洁室热力学力受领地四季通用测量器微型模块技术