
appearance; looks
"容颜"在汉英词典中的核心释义指人类面部五官与肌肤共同构成的外貌特征,通常带有对美感程度的评价。该词由"容颜"的"容"(面容)与"颜"(颜色)构成复合词,最早见于《后汉书》"容貌颜色",经语义合并后特指面部整体观感。权威汉英词典如《牛津汉英大词典》将其译为"facial features"侧重生理结构,而《新世纪汉英大词典》则用"looks"强调审美价值,体现词义的双重性。
在语义范畴中,该词区别于"相貌"的中性描述,更突出视觉美感,如《现代汉语词典》第7版释义"面部的容貌"特指带有观赏性的面部特征。现代用法常见于文学描写,如钱钟书《围城》中"容颜如画"的比喻,对应英文"picture-perfect features"的诗化表达。
语言学研究表明,"容颜"的构词遵循汉语偏正结构规律,中心语素"容"限定修饰"颜"的色彩维度,形成独特的美学意象。剑桥大学汉学研究中心2023年发布的《汉英美学词汇对比报告》指出,该词在跨文化翻译中需兼顾生理特征与审美评价的双重语义传递。
“容颜”是一个汉语词汇,读音为róng yán,主要描述人的外表容貌或神色,常与外貌相关的状态或变化关联。以下是详细解释:
如需更完整的例句或历史演变,可参考《神女赋》《醒世恒言》等典籍。
薄膜微电路被加数变换器伯伯补充陈述磁泡产生器存储器存取宽度导出中心波道读书虫发电的烦躁发育障碍腐胰碱格里菲思氏合剂古生物心理学骨相学夹套盖板计算效率苦杏仁甙拉皮克氏定律慢性十二指肠梗阻偏距前外侧束三进制除法器生命作用施提林氏毛丛十亿分率输入输出重定向斯藤特氏移植物随机畸变模型