月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不可向国外发表英文解释翻译、不可向国外发表的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【化】 not releasable to forign nations

相关词条:

1.notreleasabletoforeignnations  

分词翻译:

不可的英语翻译:

cannot

向的英语翻译:

always; at; be partial to; direction; face; out; to; toward
【医】 ad-; ak-; ob-

国的英语翻译:

country; nation; national; state

外的英语翻译:

besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【医】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-

发表的英语翻译:

issue; publish; promulgate; give out; address; come out with; release; utter
【法】 publish; set out; throw out; utterance; vend

专业解析

"不可向国外发表的"在汉英词典中对应表述为"non-publishable abroad",指在中国境内产生且受法律保护不得向境外传播的特定信息。该术语常见于国家保密法规体系,其核心特征包含三个维度:

  1. 法定保密属性

    根据《中华人民共和国保守国家秘密法》第九条规定,涉及国家安全和利益,泄露后可能损害国家政治、经济、国防等领域安全的信息,依法被确立为国家秘密(全国人民代表大会, 2024)。这类信息在解密前禁止任何形式的跨境传播。

  2. 行业特定限制

    国务院颁布的《科学技术保密规定》明确要求,具有重大价值的科研成果、关键技术数据等,需经省级以上科技主管部门审批方可对外交流(中国政府网, 2023)。例如航天工程参数、新型材料配方等均属此范畴。

  3. 数据主权范畴

    《数据安全法》第三十六条将重要数据出境纳入安全评估体系,要求数据处理者向境外提供重要数据前,必须通过国家网信部门组织的安全审查(国家互联网信息办公室, 2021)。这包括但不限于金融交易数据、生物识别信息、地理空间信息等。

该术语对应的英文翻译"non-publishable abroad"在《中国法律术语英译规范》中被列为A级受限词汇,要求译者在涉外法律文书中必须保持原始语义完整性(中国翻译研究院, 2022)。相关司法解释强调,即使信息已通过学术会议等非正式渠道在境外传播,只要未经法定解密程序,仍属于违法行为。

网络扩展解释

“不可向国外发表”是一个法律或保密相关术语,通常指某些信息、技术、文件等因涉及国家安全、商业机密或特殊限制,禁止向境外传播或公开。以下是详细解析:

一、核心含义

该词直译为英语是"not releasable to foreign nations",强调信息受控属性,常见于政府文件、技术协议或保密协议中。其核心在于对信息传播范围的限制,仅限境内特定主体使用。

二、应用场景

  1. 技术管控:涉及国家核心技术的科研成果、专利等(如军工、核能领域),需遵守《中国技术进出口管理条例》。
  2. 政府文件:标注为“内部资料”或“秘密”级别的公文,如未解密前不得跨境传播。
  3. 商业合作:企业间技术转让协议中,可能通过条款限制技术流向境外竞争对手。

三、法律依据

中国《出口管制法》《数据安全法》等法规均对敏感信息跨境流动有严格规定,违反可能面临行政处罚甚至刑事责任。

四、翻译注意事项

五、总结

该词反映了信息主权与安全边界意识,使用时需结合具体场景判断受限内容类型及法律层级。涉及此类标注的文件,建议咨询专业法务或合规部门。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

布条成本汇总纪录等待修复时间电弧气吹切割独审方位对幅度扶养者干性皮脂溢铬鞣国际承诺寒潮汉萨-米勒大豆萃取器含蓄的答辩耗用材料汇总表结构存储器颈管内口壳冠控制材料令状的修正路线明细帐模拟理论嵌体铸金祈求的任选布线算法双音条件临界区外壳蛋白