娶妻英文解释翻译、娶妻的近义词、反义词、例句
英语翻译:
wive
相关词条:
1.wife
例句:
- 儿子娶妻后就不是自己的儿子,可是女儿终身都是自己的女儿。
My son is my son till he hath got him a wife, but my daughter's my daughter all the days of her life.
分词翻译:
妻的英语翻译:
feme; frow; wife
专业解析
"娶妻"是一个汉语动词短语,其核心含义是男子结婚,迎娶女子作为自己的妻子。它体现了传统婚姻文化中男性主动缔结婚姻关系的行为。
详细解释:
-
基本释义:
- 娶 (qǔ): 动词,指男子把女子接过来成亲。这是动作的核心。
- 妻 (qī): 名词,指妻子,即男子的配偶。
- 娶妻: 动宾结构,字面意思就是“迎娶妻子”,指男子完成婚姻仪式,与女子建立夫妻关系。其英文最直接的对应是"to take a wife" 或"to marry (a woman)"(特指男方视角)。例如:"He married last year." 或 "He took a wife last year." 都可以表示“他去年娶妻了”。
-
用法与语境:
- 主语: 通常指进行婚姻行为的男子。例如:“他三十岁才娶妻。”
- 对象: 虽然“妻”本身是宾语,但在实际表达中,有时会明确娶妻的对象(即新娘),常使用“娶...为妻”的结构。例如:“他娶了一位老师为妻。”
- 文化背景: “娶妻”一词带有一定的传统文化色彩,反映了“男娶女嫁”的传统婚姻模式。在现代汉语中,它仍然是描述男性结婚的常用且正式的说法。
- 正式程度: 属于书面语和口语通用的中性词汇,比“结婚”(中性,男女通用)更侧重男方的视角,比“讨老婆”(口语化,略显随意)更正式。
-
同义词与相关表达:
- 成婚: 男女双方结婚的正式说法。
- 结婚: 最通用的表示男女双方缔结婚姻关系的词。
- 迎娶: 强调婚礼中迎接新娘的仪式环节,常与“娶妻”连用或互换(如“迎娶妻子”)。
- 反义词:嫁 (jià) - 指女子结婚,成为丈夫的妻子。例如:“嫁人”、“出嫁”。
权威参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版):对“娶”的释义为“把女子接过来成亲(跟‘嫁’相对)”,如“娶妻”、“娶媳妇”。对“妻”的释义为“妻子”。商务印书馆出版,是中国最具权威性的现代汉语规范词典之一。
- 《汉英词典》(第3版):由外语教学与研究出版社出版,是权威的汉英翻译工具书。其对“娶妻”的英译通常为"take a wife" 或"marry (a woman)"。
- 《新华字典》:作为基础性字词典,对“娶”的释义为“男子结婚:娶妻。娶亲。”,对“妻”的释义为“男子的配偶”。商务印书馆出版,普及度极高。
- 《古代汉语词典》:商务印书馆出版。虽然“娶妻”在现代仍常用,但其用法源远流长。该词典可追溯“娶”字在古代文献中的用例,印证其核心含义的稳定性。例如,《诗经·齐风·南山》即有“取妻如之何?”(“取”通“娶”)。
网络扩展解释
“娶妻”是一个汉语词汇,指男子结婚并迎娶妻子。以下是详细解释:
一、基本含义
“娶妻”的字面意义是男子将女子接回家中结成婚姻关系,强调男性在婚姻中的主动角色。该词常用于描述男性完成婚姻仪式、建立家庭的过程。
二、文化背景
- 传统责任:在古代,娶妻被视为男子成年后必须承担的社会责任,与传宗接代、延续家族血脉密切相关。
- 社会意义:通过娶妻,男子正式成为家庭的核心成员,需履行供养家庭、管理家业的义务(如《左传·昭公二十八年》中“娶妻而美”的典故)。
三、使用场景
- 文学典籍:多见于古代文献,如《文明小史》中“尚未娶妻”描述未婚状态。
- 现代语境:既保留传统用法,也可用于正式场合表述男性结婚行为。
四、相关扩展
- 字源解析:汉字“娶”由“取”和“女”组成,本义为“取得女子为配偶”,体现男性主导的婚姻观。
- 近义词:立室、受室(均指男子成家)。
五、文化对比
古代婚姻强调“父母之命,媒妁之言”,娶妻需通过媒人牵线,与现代社会自由婚恋形成对比。
如需进一步了解文献用例(如《左传》《孟子》中的记载),可参考、6、10的完整内容。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
暴怒性躁狂贝壳杉让酸变常眼的标记形成序列菖蒲苷差异指示器捣蛋得志附建含水霍普金斯氏噻吩试验教育行政假牙修复术极地的接地桩接面电容器基建任务书空泡硫黄石明显急迫危险浅缝术清算资产负债表扰恙螨烧进舌系带他乡跳页字符头昏眼花投资信用较差的债券