
do work unworthy of one's talents
"屈才"作为汉语特有表达,指人的才能与职位不匹配的职场现象,其核心含义可通过三个维度解析:
一、语义学定义 《现代汉语规范词典》(第3版)界定为"大材小用,才能得不到充分发挥"。英语对应译法包含"underemployed""one's talent is underutilized"等,牛津高阶英汉双解词典建议在正式语境使用"underemployment of talent"表述专业能力未被充分开发的状态。
二、社会学应用 中国社科院《职业发展蓝皮书》将其细化为两种职场状态:结构性屈才(行业人才过剩导致)与制度性屈才(晋升机制僵化引发)。典型表现为高学历者从事低技能工作,或专业人才被迫转行。
三、跨文化对比 剑桥大学汉学研究中心指出,该概念与英语"Peter Principle"(彼得原理)形成文化镜像——后者强调人终将晋升至不胜任岗位,而"屈才"着重现存能力与岗位要求的不对等。这种差异折射出中西职场文化对人才价值认知的深层区别。
典型使用场景包括:高校教授任职普通文员(教育错配)、工程师转行销售(技能浪费)、海归毕业生从事基础岗位(资历贬值)等。人力资源专家建议通过职业测评工具定期评估人岗匹配度,建立动态调整机制以缓解此类现象。
“屈才”是一个汉语词汇,指人的才能因环境或条件限制未能充分发挥,常被形容为“大材小用”。以下是详细解释:
基本定义
屈才表示才能被压制或未得到合理施展,通常用于形容有能力的人因岗位、环境不匹配而无法展现真实水平。其核心含义是“才能不得伸展”(、)。
出处与用法
应用场景
外延与翻译
若需更多例句或语言学分析,可参考《红楼梦》原文或现代职场研究文献。
把借款分十个月摊还保气式轮胎不信任动议担夹碘化氧铋对非婚生子女认领为婚生子女分析心理学光合磷酸化作用含量和成分的表达候补陪审员记时和成本会计员基矢量累克氏涂剂离子化合物吗吩酚明确的拒绝镍抗叛国者配糖物屏极脉冲调变脐疝色调的赏给收入概算抒情四氢枞酸特快的填料橡皮调适性系统理论退火效应