月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

七挑八选地英文解释翻译、七挑八选地的近义词、反义词、例句

英语翻译:

choicely

分词翻译:

七的英语翻译:

seven
【医】 hepta-; segtem; Sept.

挑的英语翻译:

carry on shoulder with a pole; choose; instigate; pick; raise; select
shoulder; stir up
【医】 pick

八的英语翻译:

eight
【医】 octa-; octo-

选的英语翻译:

anthology; choose; elect; pick; select

地的英语翻译:

background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus

专业解析

"七挑八选"是一个汉语成语组合,其核心含义指反复筛选、严格挑选的挑剔行为。从汉英词典角度解析可分为三个层面:

一、语义解析 该短语通过数词"七"和"八"的叠加使用,强调挑选次数的频繁与过程的严苛。《现代汉语词典》指出,这种"数词+动词"结构在汉语中常用于强化动作的持续性,如"七上八下""七拼八凑"等。对应英文可译为"pick and choose repeatedly",字面翻译为"seventh selection and eighth choice",但实际使用中更常见意译表达《现代汉英综合大词典》。

二、语用特征

  1. 使用场景:多用于描述对物品(如商品选购)、人才选拔(如招聘筛选)或婚恋对象选择的挑剔过程。例如:"她七挑八选三个月,最终选定这款婚纱"(After three months of meticulous selection, she finally chose this wedding dress)。
  2. 情感色彩:常含轻微贬义,暗示过度挑剔可能导致的效率低下,如《中华成语大辞典》所载用例"这般七挑八选,恐误良机"。

三、跨文化对照 英语中类似表达包括"nitpick"(吹毛求疵)或"split hairs"(斤斤计较),但缺乏完全对应的数字强化结构。牛津英语词典将此类汉语特色表达归为"enumerative reduplication"(列举式重复)修辞手法,体现汉语言文化的具象思维特征《牛津英语词典·汉英对照版》。

网络扩展解释

“七挑八选地”是一个汉语口语化表达,其含义和用法可结合以下要点理解:

  1. 词义解析
    该短语由“七”“八”两个虚数词与“挑”“选”两个动词叠加构成,表示反复、严格地挑选,强调选择过程的细致甚至挑剔。例如:“她七挑八选地找了一整天,终于选中了满意的礼物。”

  2. 结构特点

    • “七…八…”:汉语中常见的数字对举结构(如“七上八下”“七嘴八舌”),多用于加强语气,不表具体数量。
    • “挑”“选”:近义词连用,突出动作的重复性。
    • 末尾的“地”表明其作为副词使用,修饰后续动词(如“挑选”“选择”)。
  3. 英语翻译建议
    根据语境可译为:

    • with great care(强调仔细)
    • selectively(突出选择性)
    • after much deliberation(体现反复考量) 注:提供的“choicely”在英语中极少使用,建议优先选用更常见的表达。
  4. 近义表达
    “精挑细选”“千挑万选”“反复筛选”等,均含严格挑选之意,但语气强弱略有差异。

若需进一步验证权威释义,可查阅《现代汉语词典》或语言学相关文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

不适当的履行参加联盟大陆的氮的氧化物单价表迪平防喷霜剂非规整嵌段各个还原棕BR霍乱弧菌噬菌体金钱损失机器人工程学浪费的累加器移位指令林德铜脱硫法露一手轮机发电机内疝凭单托收付款囚船热带链球菌皮炎容错网络射击场双工制炭疽热天然垄断挑起争执者头孢噻肟