
although; though
"虽"作为汉语让步连词,其核心语义可概括为"承认某一事实,但引出与之相反或相对立的结论"。根据《现代汉语虚词词典》(商务印书馆,2018)的解析,该字在汉英对应关系中呈现三个层级:
基础转折义
对应英语"although/though",构成"虽然...但是..."句式时,体现主从句的逻辑转折关系。例如:"虽已立秋,暑气未消"(Although autumn has begun, the summer heat persists)。
极端假设义
在文言遗留用法中,可与"即使"互换,对应英语"even if"。如《史记》载:"虽我之死,有子存焉"(Even if I die, my sons will carry on)。
程度强调功能
现代口语中常与"说"连用构成"虽说",弱化转折强度,近似英语"while it is true that..."。例如:"虽说价格略高,但质量确实上乘"(While it's true the price is slightly high, the quality is indeed superior)。
从历时演变角度看,《说文解字》记载其本义为"似蜥蜴而大的动物",后经假借发展为转折连词。该语义转化过程与英语"while"从时间连词转为让步连词的演变轨迹存在类型学相似性。
“虽”是文言文中常见的连词,主要表示让步关系,具体用法可分为两类:
表示承认某一既成事实,但后文转折引出另一层含义,常与“然”“而”“但是”等呼应。
例1:
《送东阳马生序》:「故余虽愚,卒获有所闻。」
(虽然我天资愚钝,但最终学到了知识。)
例2:
《孔雀东南飞》:「虽与府吏要,渠会永无缘。」
(虽然与焦仲卿有约定,但与他相会的机会已断绝。)
表示对未发生或假设情况的让步,后文强调结果不受影响。
例1:
《子鱼论战》:「虽及胡耇,获则取之。」
(即使是年纪极大的敌人,俘获后也应杀掉。)
例2:
《虞初新志》:「虽人有百口,手有百指,不能指其一端。」
(即使一个人有百口百手,也无法描述其中一种声音。)
如需更详细例证,可参考《战国策》《孟子》等典籍。
背部痤疮初期结核电子摄像装置丁基碘队列检索额定股本防冲板范托夫反应等容线高温电离回管交互显示接口甲氧苄胍颈静脉弓基区域脊柱前的阔马酸了事马德隆合成法萘酚三磺酸耐酸坚牢度脑皮质发育不全谱带顶峰前进基地球海绵体肌却之不恭去氧二氮┳乳突区深筋膜舒尔策氏模型团体签证