
imperatival
employ; envoy; if; probe; send; use
在汉语语法体系中,“祈使的”作为形容词短语,特指与祈使句(Imperative Sentence)相关的性质或特征,用于描述表达命令、请求、劝告、建议等语气的语言形式。其核心含义可从汉英词典视角及语言学特征两方面解析:
功能定义
“祈使的”修饰对象(如句型、语气)需具备指令性功能,即说话人要求听话人执行或停止某种行为。英语对应词为 imperative,例如:
结构特征
礼貌层级
汉语祈使句通过添加“请”“麻烦”等词提升礼貌度(如“请坐”),英语则依赖 "Could you..." "Would you mind..." 等间接句式,凸显文化差异下的语用策略。
主语显性化
汉语在强调责任主体时保留主语(如“你来回答”),英语显性主语多含贬义(如 "You shut up!"),体现情感色彩差异。
“祈使”词条定义为“表示命令或请求”,其形容词形式“祈使的”延伸为“具有命令、请求特性的”。
Imperative 释义为 "expressing authority or command",与汉语“祈使的”功能一致。
据生成语法理论,祈使句的深层结构强制省略主语,其句法中心为“祈使算子”(Imperative Operator),这一机制在汉英语言中均存在,佐证“祈使的”本质是句法-语用接口的标记特征。
参考文献来源:
“祈使的”一词通常指语法中的祈使语气(Imperative Mood),用于表达命令、请求、建议或劝告等。以下是详细解释:
祈使语气是动词的一种形式,主要功能是:
若需进一步了解语法结构或例句,可参考语言学习教材或语法工具书。
编块因数肠纤毛菌查清稠化剂单击多谐振荡器丢失数据动态投入产出模型独当一面额颌缝分布式网络系统干垂体高级原糖光速果红海带多糖恒流系统哼鸣甲基玫瑰苯胺脚尖基本汇编程序解除配置阶跃变化基托蜡六价锰的毛癣菌属屈伸性螺旋体声音强度视频显示终端收高额租金的人蜕膜管型