
【法】 make inroads into a country
在汉英词典中,“侵袭某一国家”的表述存在语义模糊性。根据权威语言资源分析,“侵袭”对应的英文翻译主要为invade(指武力侵犯)或infiltrate(指渗透性侵入)。该短语需结合具体语境理解:
词汇解析
典型误用辨析
汉语母语者易混淆“侵袭”与“侵略”(aggression)。《剑桥词典》指出,aggression 强调“未受挑衅的攻击行为”,而infiltration 更适用于非武力渗透场景。
权威用例参考
联合国宪章第2条第4款明确禁止“侵袭主权国家领土完整”,此处官方英译采用invasion of territorial integrity(来源:UN Charter Article 2(4))。世界卫生组织则将疾病跨境传播表述为cross-border transmission of pathogens(来源:WHO疫情报告模板)。
跨学科应用
国际法领域强调术语准确性,《维也纳条约法公约》规定条约解释需依据术语的“通常意义”,建议参照《布莱克法律词典》对armed invasion 的界定(来源:Black's Law Dictionary第11版)。
“侵袭某一得国家”这一表述可能存在用词或语法误差。结合语境,推测您可能想询问“侵袭一个国家”或“侵略一个国家”的含义。以下分别解释:
基本定义
根据和,“侵袭”指侵入并袭击或破坏,通常表现为对领土、领空等短期或局部的侵犯,例如:“台风侵袭沿海地区”“防止敌人侵袭”。
使用场景
多用于自然灾害(如台风、疾病)或小规模军事行动,强调突然性、破坏性,但未必涉及长期占领或系统性控制。
若问题实际指向“侵略一个国家”,则需注意:
侵略的定义
根据国际法和多来源解释(、、),侵略指一国通过武力、政治干涉、经济控制等手段侵犯他国主权、领土完整,例如武装入侵、扶植傀儡政权等,目的是长期控制或掠夺资源。
核心差异
若需描述国家间的侵犯行为,应使用“侵略”;若指自然灾害或短期攻击,则用“侵袭”。建议根据具体语境选择词汇。
笔倒握法布袋草图板穿插孪晶创设取得从命自动症吊灯胨甘露醇麦芽糖琼脂钝头刀阀栓氟剂碳润滑油公式语言夹合连接蒈烷胺凯旋科技可重用例行程序空闲生产能力露天堆货场卤族元素屡教不改犯能行性尿卟啉强直应电流热离能量变换任选股权三膦射频加热脱发酵母外表上的