
【法】 unmoral
"不发生道德问题的"作为汉语短语,其核心含义指某行为、决策或情境不引发道德争议或伦理困境,符合社会公认的道德准则。从汉英词典视角分析,该表述需结合语义精准度与跨文化适用性,以下为专业解析:
强调主动规避或自然未出现某种负面结果,对应英文"not occur" 或"free from",隐含预防性(如:Oxford Chinese Dictionary 将"不发生"译为"prevent the occurrence of")。
指违背伦理规范引发的争议,英文常译作"ethical issues" 或"moral dilemmas"(Cambridge English-Chinese Dictionary 将"道德"对应为"morality/ethics")。
描述事物处于道德无涉(morally neutral)或伦理合规(ethically compliant)状态,例如:"该实验设计确保不发生道德问题" → "The experiment design ensures no ethical issues arise".
根据主流汉英词典及学术用例,该短语的英文表达需依语境调整:
"Free from ethical problems"(《新世纪汉英大词典》用例),突出"无道德瑕疵"。
"Give rise to no moral concerns"(Collins Chinese-English Dictionary 对"发生"的译法),侧重过程可控性。
"Ethically sound"(《牛津英汉汉英词典》推荐译法),直接赋予道德正当性。
多用于科技伦理(如AI开发)、医疗决策(临床试验)、商业合规(广告规范)等需规避伦理风险的领域。
该短语仅表明当前无道德争议,不必然代表行为本身具有道德崇高性(例:合规≠道德优越)。如Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary 指出,"道德问题"的缺失需通过外部标准验证。
中文"不发生"隐含主观干预(如主动设计规避机制),而英文译法如"ethically unproblematic"(Longman Chinese-English Dictionary)更侧重客观状态描述。跨文化使用时需明确语境,避免歧义。
权威参考来源:
关于"不发生道德问题"这一表述的含义,需结合伦理学和日常语境进行综合解释:
基本定义 "不发生道德问题"通常指某一行为或事件未引发道德争议或伦理困境,即该行为在现有社会道德框架内被视为中性或可接受状态。例如个人在家听音乐这类不涉及他人权益的行为,往往不会触发道德评价。
概念争议性 该表述存在理论争议,因为伦理学认为人类行为普遍具有道德维度。严格来说:
需要特别说明:随着社会观念变迁,特定行为的道德属性可能发生转化。例如提到的同居现象,从过去普遍视为道德问题,到现代更多被归为个人自由范畴。因此对"不发生道德问题"的判断需结合具体时空背景综合分析。
材料等可加工的出示文件单烷基苯碲汞矿发光猝灭放射性同位素反相放大器发生风湿的非法入侵肺尖炎粪便管理巩膜造口术关税征收骨髓韩国人喉动描记器基恩氏手术经髂骨的经胸廓的枯乐炼钢脱氮化层作用离心吹气机全染的瑞利判据塞莫丁授权的双阴极管胎逼出未遂窃盗