月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

强制句子英文解释翻译、强制句子的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 imperative sentence

分词翻译:

强制的英语翻译:

force; compel; coerce; obligate; oblige; compulsion; constraint; enforcement
【计】 brute force

句子的英语翻译:

sentence
【计】 sentence

专业解析

在汉英词典学框架下,"强制句子"指通过语法手段或词汇标记表达强制性语义的句式结构。这类句子通常包含义务、命令或必要性内涵,要求听者执行特定动作或接受某种状态。

从语法构成分析,汉语强制句多借助情态动词实现,例如:

  1. "必须"(bìxū):表示绝对必要性,对应英语"must"或"have to",如"你必须完成作业"(You must finish the homework)
  2. "得"(děi):表达客观要求,如"明天你得早点来"(You need to come earlier tomorrow)
  3. "不可不"双重否定结构:强调强制程度,如"不可不知"(It is imperative to know)

英语对应表达则具有更系统的情态动词体系:

权威语言学研究显示,汉语强制句的语境依赖性更强,常通过语气助词(如"啊"、"吧")调节强制力度,而英语更多依赖动词屈折变化和情态动词组合。例如"你应该走了"与"You should leave now"在强制强度上存在细微差异,前者可能包含催促意味,后者更多体现建议性质。

在跨文化交际中,强制句式的选择直接影响语义强度。法律文本多采用"shall"(英语)和"应"(汉语)构建强制效力,而日常对话中"得"(děi)和"need to"的强制程度则相对弱化。

网络扩展解释

“强制”是一个汉语词汇,其含义和用法在不同语境中具有明确指向。以下从词义、词源、用法及例句等方面进行详细解析:

一、基本解释

“强制”指通过外部力量(如政治、法律、经济或行政手段)迫使他人服从或执行,强调行为的非自愿性。其核心特征是借助强制性措施克服阻力,例如“强制执行政策”。反义词为“自愿”“自发”,近义词包括“强迫”“逼迫”等。

二、词源与发展

该词最早可追溯至宋代文献,如梅尧臣诗句“恐伤新人心,强制揩双眸”,此处“强制”指勉强控制情绪的行为。明代王守仁在《传习录》中进一步阐释其哲学内涵,提出“天理本体自有分限,不可过也”,说明强制与自然本性的关系。

三、现代用法特点

  1. 法律行政领域:常用于描述具有约束力的措施,如“采取强制性手段维护秩序”。
  2. 社会关系层面:体现权力不对等状态,如“父母强制子女服从家规”。
  3. 技术领域延伸:现代衍生出“强制关闭程序”“强制刷新”等技术操作术语。

四、典型例句

  1. 社会治理:
    “为保障公共安全,政府可依法对危害行为采取强制措施。”
  2. 日常生活:
    “母亲总是强制我与她一起做饭,这让我感到压抑。”
  3. 法律执行:
    “法院判决后,若当事人拒不履行义务,将启动强制执行程序。”
  4. 技术操作:
    “系统出现故障时,长按电源键可强制重启设备。”(综合常见用法)

五、使用注意事项

需注意合法性边界,如强调“应尊重个体自由,避免滥用强制手段”。在正式文书中的使用需严格对应法律条文,日常语境中则多含负面情感色彩。

如需更多例句或词义辨析,可参考汉典等权威辞书。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

包藏不定经费采购合作社程序设计项目单等离子溅射电话呼唤线电烙肺切除术对外贸易逆差二通阀福诺一九●付现制造成本浮渣导管浮舟工作单位每月成本比较表核对有关资料回路阀假门尼粘度肌外膜冷冻干燥令人不快的名胜地模块化智能终端女服务员塞拉辛视线移向睡眠抽搐水眼碳基糊痛觉缺乏外部宏指令