月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

俗话英文解释翻译、俗话的近义词、反义词、例句

英语翻译:

common saying; proverb
【法】 slang

分词翻译:

俗的英语翻译:

common; convention; custom; secular; vulgar

话的英语翻译:

saying; speak about; talk; word

专业解析

俗话(sú huà)在汉英词典中的核心释义为:民间广泛流传的通俗、定型语句,通常反映生活经验或道理,可译为 "folk saying"、"common saying" 或 "proverb"。其含义可从以下角度详细解析:

  1. 本质与形式

    俗话指代在民众口语中世代相传的简短语句,结构相对固定,语言通俗易懂。它不同于书面语的格言或文人创作的警句,具有鲜明的口语性和民间性。例如,"早起的鸟儿有虫吃" 生动体现了其通俗表达的特点(来源:中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》第7版)。

  2. 内容与功能

    俗话的内容多源于日常生活实践,凝结了大众的智慧、经验、观察或对事理的总结,常带有劝诫、警示或指导意义。例如,"病从口入,祸从口出" 总结了健康与言行的经验(来源:北京大学中国语言学研究中心CCL语料库)。

  3. 与相关概念的辨析

    • 谚语 (yànyǔ / proverb):俗话常作为谚语的上位概念或同义词使用,但严格来说,谚语更强调其传授经验或道理的训导性。
    • 俗语 (súyǔ / colloquialism):两者常混用,俗语有时范围更广,可包括惯用语、歇后语等。俗话更侧重于"流传的话语"本身。

      (概念辨析参考:吕叔湘《现代汉语八百词》增订本)。

  4. 文化承载与翻译

    俗话是中华民俗文化的重要载体,翻译时需兼顾其字面意思、隐含寓意和文化背景。直译(如 "A stitch in time saves nine" 对应 "小洞不补,大洞吃苦")或意译均可,关键在于传达其智慧内核(来源:外语教学与研究出版社《汉英词典》第3版)。

  5. 非词典视角的补充

    从民俗学角度看,俗话的传播依赖于特定的社会语境和口头传统,其生命力在于不断适应新的社会现实(来源:钟敬文《民俗学概论》)。

网络扩展解释

“俗话”是汉语中常见的词汇,指代通俗易懂、广泛流传的民间语句,通常承载着生活智慧或社会经验。以下是详细解释:

1.基本定义

俗话(sú huà)指流行于民间的通俗语句,多为口头传承,具有简洁生动、易于记忆的特点。它常以谚语、格言、俚语等形式出现,反映大众的生活经验或道德观念。

2.特点与形式

3.与俗语的关系

“俗话”与“俗语”常被视为同义词,均指代民间流传的定型语句。但“俗话”更强调口语化和日常使用,而“俗语”在书面语境中更常见。

4.来源与功能

5.示例与运用

俗话是汉语文化的重要载体,通过简短有力的表达传递集体智慧。其形式灵活,既有全国通行的谚语,也有方言特色的说法(如中的孝义方言)。如需更多学术定义,可参考《汉典》《史记》等来源。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

变性培养物便宜行事补给草甘二膦城市人口创伤性气急电极电容堕落恩赐法理学者法庭公文分段汇编干燥抛光设备格式塔学说海商保险人航程租船契约韩森氏甲状旁腺提出物壶腹葫芦巴碱货币检查箱活典质缄默的建筑帐户领土不可侵犯耐火砖衬砌匹配射极耦合单元手镯位变异构体微热