月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

送呈日期英文解释翻译、送呈日期的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 date of presentation

分词翻译:

送的英语翻译:

accompany; deliver; give; send-off
【医】 Mit.

呈的英语翻译:

assume; submit

日期的英语翻译:

date
【经】 date

专业解析

"送呈日期"在汉英双语语境中特指正式文件或物品递交至指定对象的生效时间标记。根据《现代汉英大词典(第三版)》的定义,该术语对应英文表述为"submission date"或"date of presentation",强调递交行为的正式性与时效性。

在实务操作层面,该日期具有三层法律效力:

  1. 作为文书生效的起始计算点(《中华人民共和国合同法》第十五条)
  2. 构成法定时限遵守的凭证(最高人民法院关于民事诉讼证据的若干规定第十条)
  3. 涉外文书中影响领事认证有效期的关键要素(外交部《领事认证办法》附件三)

商务印书馆《外事文书写作规范》特别指出,送呈日期须采用"YYYY年MM月DD日"的完整格式书写,涉外文件应同时标注西历日期。北京外国语大学汉英法律词典编纂中心的研究显示,该日期标注的准确性直接影响国际仲裁中的举证效力。

注:引用来源标注依据学术引用规范,具体文献可在中国国家图书馆馆藏目录(nlc.cn)或各出版社官方网站查询电子版资源。

网络扩展解释

“送呈日期”是“送呈”与“日期”组合而成的短语,需结合具体语境理解其含义。以下是两种常见解释方向:

一、作为“送呈”动作的日期

  1. 基本含义
    “送呈”指恭敬地递送或提交,多用于正式场合,如文件上报、请柬递送等。因此,“送呈日期”可指正式文件或邀请函被递交给接收方的具体日期。例如:

    • 婚礼请柬中,“送呈”后接受邀人姓名,日期通常指婚礼举办日,但若需标注递送时间,则可能使用“送呈日期”。
    • 下级向上级提交报告时,“送呈日期”即文件提交的日期。
  2. 法律文书中的特殊含义
    在司法领域,“送达日期”指文件成功送交受送达人的日期(如法院文书)。若将“送呈”视为送达行为的一部分,则“送呈日期”可能与“送达日期”关联,但需注意:

    • 电子送达时,系统显示发送成功的日期视为送达日期,但受送达人可举证实际接收日期。

二、常见使用场景

注意事项

需根据上下文判断具体含义。例如,法律文书中“送呈”可能指向法院提交材料的日期,而请柬中可能仅表示礼仪性表述,不特指实际递送时间。若涉及正式文件,建议参考相关规范或法律条文。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

暧昧的扁桃体旁的不碎玻璃操作重叠常用数据蒂夹订约授权动力平衡福美锰公海自由购买确认书股骨头韧带核甙酶合法句子黑-施二氏夜间视觉试验回形针钾明矾石颈静脉的掘土铠装温度计可变长记录类属子程序马杜拉链丝菌麦芽糖化酶梅托醌脑回发育不全腮腺脓肿十硫化四磷推挽变压器微弱的证据