
"撕开"作为汉语动词,其核心语义指通过双手施加相反方向的力使物体分离。根据《牛津高阶英汉双解词典》的释义,对应英文动词"tear"特指"to pull something apart or into pieces using force",强调暴力破坏性动作特征。该词在《朗文当代高级英语辞典》中被标注为及物动词,典型搭配包括"撕开信封"(tear open an envelope)、"撕开包装"(rip open the packaging)等具体场景。
从语言学角度分析,《现代汉语词典》指出"撕"字本义为"用手使薄片状物体裂开","开"作为趋向补语强化动作完成状态,构成"动词+结果补语"的复合动词结构。这种构词法常见于描述物理性状态改变的动词,如"打破"、"推开"等。
在医学语境下,《英汉医学大词典》收录"撕开"对应"surgical dissection"术语,特指外科手术中分离组织的专业操作。而心理学领域,《剑桥心理学词典》则用"emotional tearing"比喻心理防线的突破,如"撕开心理创伤"这类隐喻用法。
“撕开”是一个动词短语,由“撕”(用力扯裂)和“开”(使分离)组成,指通过外力将物体分成两部分或多部分的动作。其含义可从以下角度解析:
物理动作
指用手或工具(如剪刀、刀具)对纸张、布料、包装等薄而柔软的物体施加拉力,使其沿着某个方向裂开,例如“撕开信封”“撕开胶带”。动作常伴随“刺啦”声,带有瞬间性和破坏性未搜索到相关网页。
抽象引申
可比喻揭露隐藏的事物,如“撕开真相”表示突破表象揭露本质,“撕开伪装”指揭穿虚假身份。这种用法常见于文学或口语中,赋予动作象征意义。
情感表达
在特定语境下暗示激烈情绪,如“撕开伤疤”比喻重提痛苦回忆,“撕开协议”则体现单方面毁约的决绝态度。
特殊搭配
该词与“撕破”“撕碎”的区别在于:“撕开”侧重分离过程,结果未必完全破碎;而“撕破”强调破损状态,“撕碎”则指彻底分裂成碎片。
泊伦法程序时间冲突分析出入口代偿机能不全恶气二氟脲发内外癣菌放电加工氟胞嘧啶高频冠石固定头磁盘机芥菜子记录文字列表结构氯福雷司脑积水的球形诺卡氏菌器质的全力地什么时候双线性型瞬时转盘属性数学规划竖着随机变量痛惜