实质给付英文解释翻译、实质给付的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 substantial performance
分词翻译:
实质的英语翻译:
essence; parenchyma; quiddity; substance
【医】 parenchyma; parenchymal tissue; parenchymatous tissue
给付的英语翻译:
【法】 delivery; praestare; prestation
专业解析
在汉英法律词典语境下,“实质给付”(Substantive Performance)指债务人履行了合同的核心、主要义务,使得债权人订立合同的主要目的得以实现。尽管履行可能存在轻微瑕疵或未完全符合所有细节要求,但该履行行为已触及合同根基,债权人通常不得因此拒绝受领或主张解除合同。其核心在于区分根本违约与非根本违约,强调履行的“实质”满足性。
核心含义与法律特征:
- 核心义务的履行:债务人完成了合同项下最根本、不可或缺的义务。例如,在买卖合同中,交付符合基本质量与用途的标的物并转移所有权即为实质给付;在服务合同中,提供了约定服务的主要成果。若仅履行次要义务(如延迟付款的利息)而未履行主给付义务(如本金),则不构成实质给付。
- 合同目的的基本实现:债权人的主要交易目的因债务人的履行行为已基本达成。即使存在某些不影响根本使用的瑕疵(如货物包装轻微破损、交付时间略晚但未造成重大损失),债权人通常仍需接受履行,其救济方式限于请求修补、赔偿损失等,而非解除合同。
- 与“完全履行”的区分:实质给付不等同于完美无瑕的履行(Perfect Performance)。它允许存在不影响合同根基的非实质性偏差。完全履行则要求严格、精确地符合合同所有条款。
- 法律效果:构成实质给付后,债权人原则上丧失合同解除权,且债务人可主张支付主要对价(如货款、服务费)。债权人仅能就未实质履行部分或瑕疵造成的损失主张赔偿等次要救济。
权威参考依据:
- 《中华人民共和国民法典》第509条:规定当事人应“全面履行”合同义务。司法实践中,“全面履行”包含对履行“实质”的要求,即核心义务的完成。最高人民法院相关司法解释及判例(如涉及商品房买卖、承揽合同的纠纷)常运用“合同目的能否实现”作为判断是否构成根本违约(即是否完成实质给付)的标准。例如,房屋主体结构质量合格即视为实质履行了交付义务,而墙面涂料瑕疵则属非实质问题。
- 《元照英美法词典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law):对“Substantive Performance”的解释强调其指“履行了合同的主要和实质性部分,尽管可能存在细微偏差”,与“完全履行”相区别。该词典是公认的权威汉英法律工具书。
- 英美合同法权威著述(如《Corbin on Contracts》):深入阐释了“Substantial Performance”原则(即实质给付),指出其旨在避免因轻微违约导致严厉后果(如合同解除),平衡双方利益,促进交易效率。该原则在普通法系国家被广泛采纳。
“实质给付”是合同法中平衡严格履约要求与公平效率的重要概念,指债务人履行了合同的核心义务,使债权人主要目的基本达成,从而限制了债权人解除合同的权利。
网络扩展解释
“实质给付”是一个结合了“实质”与“给付”的复合词,需分别理解两部分含义后综合解释:
1. 实质(shí zhì)
指事物的本质或核心内容,强调真实性和内在特性,而非表面形式。例如在合同中,实质可能指双方真实的权利义务关系。
2. 给付(jǐ fù)
法律术语,指债务人履行义务的行为,如支付金钱、交付物品等。历史上也泛指支付或交付行为,如元代文献中“给付客旅”指将盐引(凭证)交给商人。
综合解释
“实质给付”指基于法律关系或合同约定,实际履行支付、交付等核心义务的行为。例如:
- 保险合同中的保险金支付属于实质给付;
- 买卖合同中卖方交货、买方付款均为实质给付内容。
该词强调履行行为的真实性与必要性,与形式性承诺(如口头约定未落实)形成对比。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
氨解氧化波传播惩罚性干预粗制甘草浸膏大疱性表皮松懈电焊条夹把防锈脂法特氏小体肱骨滑车灌封胶固氮铁钼蛋白估计值的评定行乐的横坑口后偏简单契约胶体氯化银进口水陆运费记忆开车准备可铸性耐火材料矿权等框图模式鲁莽骑车迈利厄斯氏试验商品级燃料神经胶质细胞双环输出负荷