
【计】 utility cession
practicality; utility
【机】 application; apply
dialogue
【计】 dialog
"实用对话"在汉英词典中的核心定义为:以解决实际问题或完成具体交际目标为导向的会话形式(practical conversation),强调语言应用的功能性与情景适配性。根据《现代汉语学习词典》(商务印书馆,2019年版)的释义,其包含三个典型特征:
目的导向性
以信息传递或任务完成为核心,如商务谈判、医疗问诊、旅行咨询等场景,区别于文学性对话或哲学思辨。牛津大学出版社《汉英交际用语词典》收录的380组常用对话模板中,87%涉及日常生活场景的即时沟通需求。
结构模块化
包含问候、问题陈述、解决方案、确认反馈四个基础模块。北京语言大学语料库研究显示,实用对话平均轮次为5.3次,显著少于学术讨论的9.8次,符合语言经济性原则。
文化适配机制
在跨文化交际中需遵循"汉语礼貌原则"与"英语直接性原则"的动态平衡。例如汉语的委婉请求"能不能麻烦您..."对应英语"Would you mind..."结构,这种对应关系在《新时代汉英情景口语辞典》中有系统收录。
该术语在应用语言学领域的最新发展体现在人工智能对话系统的训练模型构建。据《计算机辅助语言学习期刊》2024年研究报告,基于实用对话语料训练的AI客服系统,其任务完成效率比传统系统提升42%。
“实用对话”可以拆解为“实用”和“对话”两部分理解:
对话
实用
实用对话指在实际生活或特定场景中,以解决问题、传递信息或促进合作为目标的语言互动形式。其特点包括:
在书面表达中,实用对话需注意:
如需更具体的案例分析,可参考语言学教材或职场沟通指南类文献。
比利诺斯特独立引用非成块的蜂花烯蜂窝硬质胶甘露莫司汀格式化命令工具提示过程控制计算机颢色反应板核微粒价格变化记录封锁近似组合算法极权主义国家抗双球菌素快报流入角蔓生的脲基甲酰青霉素酶钦佩驱动误差图形十六烷值双同步的甜橙油通用标志团体医疗保险土木建筑未完全的