
【計】 utility cession
practicality; utility
【機】 application; apply
dialogue
【計】 dialog
"實用對話"在漢英詞典中的核心定義為:以解決實際問題或完成具體交際目标為導向的會話形式(practical conversation),強調語言應用的功能性與情景適配性。根據《現代漢語學習詞典》(商務印書館,2019年版)的釋義,其包含三個典型特征:
目的導向性
以信息傳遞或任務完成為核心,如商務談判、醫療問診、旅行咨詢等場景,區别于文學性對話或哲學思辨。牛津大學出版社《漢英交際用語詞典》收錄的380組常用對話模闆中,87%涉及日常生活場景的即時溝通需求。
結構模塊化
包含問候、問題陳述、解決方案、确認反饋四個基礎模塊。北京語言大學語料庫研究顯示,實用對話平均輪次為5.3次,顯著少于學術讨論的9.8次,符合語言經濟性原則。
文化適配機制
在跨文化交際中需遵循"漢語禮貌原則"與"英語直接性原則"的動态平衡。例如漢語的委婉請求"能不能麻煩您..."對應英語"Would you mind..."結構,這種對應關系在《新時代漢英情景口語辭典》中有系統收錄。
該術語在應用語言學領域的最新發展體現在人工智能對話系統的訓練模型構建。據《計算機輔助語言學習期刊》2024年研究報告,基于實用對話語料訓練的AI客服系統,其任務完成效率比傳統系統提升42%。
“實用對話”可以拆解為“實用”和“對話”兩部分理解:
對話
實用
實用對話指在實際生活或特定場景中,以解決問題、傳遞信息或促進合作為目标的語言互動形式。其特點包括:
在書面表達中,實用對話需注意:
如需更具體的案例分析,可參考語言學教材或職場溝通指南類文獻。
保費帳單丑角次纖維蛋白電壓變量器讀取保護發表意見的權利反對稱風度附發疹回結腸淋巴結混合性麻痹貨櫃貨運站活性聚合物膠束催化金鐘柏即時付款開管類比電壓類比多工器雷洛黴素内抑制膿氣腹判優邏輯羟乙磷酸腮腺炎攝氏溫标鐵電區托銷手續費瓦耳塔德氏包涵物未到期保費