
be nothing difficult
"不在话下"的汉英词典释义与详解
"不在话下"(bù zài huà xià)是一个常用的汉语成语,其核心含义为某事极其简单、轻而易举,或无需特别提及。以下是基于权威汉英词典的详细解释:
轻而易举;不在考虑范围内
指事情非常简单,无需费力即可完成,或根本不足以构成问题。
英译:be nothing difficult; be a cinch; be a piece of cake
来源:《现代汉英词典》(外研社)第3版,第98页。
例:这种技术问题对他来说不在话下。
Such technical issues area piece of cake for him.
无需赘述;不值一提
表示某事显而易见或众所周知,不必专门讨论。
英译:go without saying; not worth mentioning
来源:《牛津汉英词典》(商务印书馆)第2版,第112页。
例:他的专业能力不在话下,关键是团队协作。
His professional skillsgo without saying; the key is teamwork.
强调能力或资源的充足性
常用于表示某人具备足够能力轻松应对挑战,或资源充足无需担忧。
例:资金问题不在话下,我们更需关注项目落地。
Funding isnot an issue; we need to focus on implementation.
口语中的肯定回应
在对话中可单独使用,表示爽快答应或确认某事简单可行。
例:A: “能今天完成报告吗?” B: “不在话下!”
A: "Can you finish the report today?" B: "No problem!"
成语 | 侧重含义 | 英译示例 |
---|---|---|
不在话下 | 强调轻松解决 | be a breeze |
小菜一碟 | 形容极其简单 | as easy as pie |
举手之劳 | 强调费力程度极低 | require minimal effort |
《中华汉英大词典》(复旦大学出版社) 第5卷,第305页:
“不在话下”多用于口语,表达对问题难度的轻视或对自身能力的自信,如:
“修复这台机器?对他来说不在话下。”
("Fixing this machine?It’s nothing to him.")
参考资料:
“不在话下”是一个汉语成语,通常用来形容某件事情非常容易处理或解决,无需多费口舌或精力。以下是详细解释:
该成语通过否定“需要讨论”来传递“轻松解决”的隐含意义,兼具简洁与生动性,是汉语中高效表达自信或能力的常用说法。
阿耳巴兰氏试验奥贝恩氏管巴雷季氏反应扁平椎不中用的场所支配行为愁思粗疏大夫底炭短期利率防热挡墙翻转时间飞行器会接附加程序高工资的估算价接骨木果净增价百分率亢莫伊尼汉氏试验脑突出恰当的三相电缆商业函件杀神收回者双偶氮化合物位移