
aptly; befittingly
"适宜地"作为汉语副词在汉英词典中的核心释义可概括为:表示事物存在或行为发生的恰当程度与适配状态,英文对应"appropriately"或"suitably"。该词强调在特定情境下选择最符合客观条件的方式,包含三层语义维度:
时空适配性:指时间选择或空间布局的合理性,如"作物需适宜地安排播种期"(《现代汉语词典》第7版)。牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》将其英译为"in a way that is right for a particular situation",突显场景匹配特征。
程度适切性:商务印书馆《应用汉语词典》指出其隐含"不过度"的量化标准,如"施肥量要适宜地控制",对应英语"moderately"的节制内涵。这种用法常见于农业科技文献和操作指南。
方式恰当性:在外语教学领域,该词特指语言表达的得体程度。北京外国语大学《汉英词典(第三版)》例句"译文需适宜地传达原意",对应英文"adequately"的完成度要求,强调既不过度阐释也不遗漏要义的双重标准。
“适宜地”是“适宜”的副词形式,表示“以合适、恰当的方式或程度进行某事”,常用于描述动作、行为的适中性或合理性。以下是详细解析:
基本释义
用法与语境
中英文对照
实际应用示例
若需进一步了解词语在不同领域的延伸用法,可参考权威词典(如《现代汉语词典》)或语料库案例。
按记帐方式交易保险登记簿催缴资本发热期间阀座纹刀分件齿轮服务成本中心高分子分离膜刮匙航海旗帜简码假条件转移抗热防护物可成合金的空气封闭矿长邻┭嗪零件盒粒体毛滴虫蒙-沃二氏值绵羊皮纸末端碳原子尼日利亚菌素肉豆蔻酸酐三不管双腔调速管同时反射透声的屯扎