月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不要式英文解释翻译、不要式的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 informal family

分词翻译:

不要的英语翻译:

don't; fain

式的英语翻译:

ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【医】 F.; feature; formula; Ty.; type

专业解析

"不要式"是法律术语中描述民事法律行为分类的核心概念,指不需要特定形式要件即可成立的法律行为。根据《中华人民共和国民法典》第135条规定,民事法律行为可以采用书面、口头或其他形式,但法律特别规定需特定形式的除外。在英美法系中对应的术语是"informal contract"(非正式合同),指无需盖章、书面等特定形式即具法律效力的契约(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。

该概念的实际应用体现在日常交易中,如:

  1. 即时清结的买卖合同(如超市购物)
  2. 社交场合的赠与承诺
  3. 即时履行的服务协议

其法律效力认定标准包括:当事人意思表示真实、内容合法、符合公序良俗(最高人民法院关于适用《民法典》总则编若干问题的解释第18条)。相较于要式行为,不要式行为更强调实质合意而非形式完备,这一特征在现代商事活动中体现为交易效率与形式自由的平衡(中国法学网《商事合同形式自由原则研究》)。

网络扩展解释

不要式是法律术语,指民事法律行为或合同成立时不需要遵循特定形式要求。以下是详细解释:

一、核心定义

不要式指法律不强制要求采用书面、公证等特定形式,当事人可自由选择口头、书面或其他形式达成协议。例如日常买菜的口头交易、朋友间的借款等都属于不要式行为。

二、主要特点

  1. 形式自由:可采用口头、书面甚至默示形式(如的买菜案例)
  2. 适用范围广:我国《民法典》规定,除法律特别规定外,合同均为不要式(如、9)
  3. 效力不受形式影响:只要满足真实意思表示等基本要件即生效(如、3)

三、与要式的区别

类型 形式要求 典型场景
不要式 无强制形式 买卖合同、民间借贷
要式 需特定形式(如书面/公证) 房屋买卖、票据行为

四、法律依据

《民法典》第469条明确规定,合同可采用书面/口头/其他形式,但特别规定除外。例如赠与贵重物品虽属不要式合同,但未交付前赠与人可撤销。

注:要式/不要式的划分标准是法律是否强制形式要求,而非当事人是否实际采用某种形式。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

被转嫁的成本边际活动变元错鼻尖铋乳布雷默氏疗法偿还期限齿轮电动机断带杜维利倾转浇铸法腭缺损房间的浮点变量港至港契约广义时序机呼语畸峰开关板可行的欧李飘尘癖嗜学家漆酶上下文有界语言设备布置图双音频通告继电器通讯带