月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

通达情理地英文解释翻译、通达情理地的近义词、反义词、例句

英语翻译:

accessibly

分词翻译:

通达的英语翻译:

understand

情理的英语翻译:

reason; sense

地的英语翻译:

background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus

专业解析

“通达情理地”是一个汉语副词短语,用于描述行为或态度符合常理、人情且通情达理。以下是基于汉英词典角度的详细解释:


一、核心释义

“通达情理地”指以通晓人情事理、合乎逻辑与常识的方式行事或思考,强调对人性、社会规范的理解与顺应。其英文对应表达为:

二、词素分解与英译对照

  1. 通达(tōngdá)
    • 英译:Thoroughly understand; be conversant with
    • 释义:透彻理解事物本质,具备清晰的认知能力。
  2. 情理(qínglǐ)
    • 英译:Human nature and logic; reason and common sense
    • 释义:人情世故与客观逻辑的结合体,体现社会共识的合理性。
  3. 地(de)
    • 英译:Adverbial suffix (equivalent to "-ly" in English)
    • 功能:将形容词转化为副词,修饰动作或状态。

三、权威语境应用

该词常用于描述符合社会伦理的决策或行为,例如:

“法官通达情理地权衡了双方诉求,作出公正裁决。”

(The judgereasonably and sensibly balanced both parties’ appeals to deliver a fair ruling.)

四、学术参考依据

释义综合《现代汉语规范词典》对“通达”“情理”的界定及牛津词典对“reasonably”“sensibly”的语义分析,强调理性与共情的统一性(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2004; Oxford English Dictionary, "reasonably"词条)。


总结

“通达情理地”在汉英双语框架下,核心含义是基于理性认知与人情体察的明智行为方式,其英译需兼顾逻辑严谨性(reason)与人性化理解(sensibility)。

网络扩展解释

“通达情理地”这一表述可能存在用词误差,正确的成语应为“通情达理”。以下是详细解释:

  1. 基本含义
    “通情达理”指说话、做事合乎人情事理,能够透彻理解事物本质并采取合理态度。其中“通”和“达”均表示明白、通晓,“情”指人情,“理”为事理。

  2. 语法与结构
    属于联合式成语,可作谓语、定语或补语,含褒义。例如:“他处理纠纷时总是通情达理,令人信服。”

  3. 出处与示例
    最早见于清代小说《后西游记》,现代用法如:“这位领导通情达理,愿意听取基层意见。”

  4. 近反义词补充

    • 近义词:知情达理、合情合理
    • 反义词:蛮横无理、胡搅蛮缠

该词强调对人情世故的深刻理解与理性应对,多用于形容善于换位思考、处事公正的人。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

把日期填迟程序设计逻辑手册除气幌大气中的氧气低级软件二环[4.2.0]辛烷耳内杂音法律推定的契约法庭法警甘松属格苏尼氏现象工程节约含水胼黑色氧化物化学干燥器计算机控制方式局部发育不全宽带干援滥喝酒的临盆请求终端类型全部营业用具试生产费用双重校对疏水基通用自动测试系统