
personal integrity
act; hold
defend; guard; keep watch; observe
"操守"作为中华文化中的重要伦理概念,在现代汉英词典中通常被译为"integrity"或"moral principles",指个体在道德准则和职业规范中表现出的坚守与自律。中国教育部语言文字应用研究所编纂的《现代汉语规范词典》将其定义为"人在品德和行为上的自我约束",这与英国牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》对"integrity"的阐释"坚守道德原则的诚实品质"形成跨文化共识。
在专业语境中,该词常与具体领域结合构成复合术语。中国人事科学研究院发布的《职业伦理白皮书》指出,医疗领域的"职业操守"对应英文"medical ethics",特指医务人员对希波克拉底誓言的实践。法律界则采用"professional integrity"强调司法人员在案件处理中保持的客观中立,这一用法已载入联合国《反腐败公约》中文作准文本。
商务印书馆《新时代汉英大词典》特别区分了该词的古今演变:古汉语中侧重个人德行修养,现代用法则延伸至组织治理层面。国际标准化组织ISO 37000:2021《组织机构治理指南》中文版将"道德操守"译为"ethical governance",要求建立防止利益冲突的制度框架。中国知网(CNKI)近五年收录的137篇相关研究论文显示,该词在跨文化交际中的翻译差异已缩小,核心内涵趋向"对普世价值的坚守与实践"。
“操守”是一个汉语词汇,主要指向人在品德和行为上的坚持与规范,其解释可综合为以下几方面:
“操守”指人平素的品行和道德准则,强调对原则的坚守。例如《新唐书》中形容裴度“操守坚正”,即赞扬其品德端正、行为坚定。
近义词包括“操行”“节操”等,但“操守”更强调对道德的主动遵守。例如“职业操守”不仅要求能力,更注重道德自律。
总结来看,“操守”融合了个体品德、行为准则与社会责任,是中华文化中评价人格的重要标准。如需进一步了解历史用例或不同领域的应用,可参考《新唐书》《儒林外史》等文献来源。
凹版印刷白铁皮布雷丹沙门氏菌捕捉的人澄清容量从从容容二十四碳烯二羧酸轭状的矾紫发作性咳副齿轮辐射硫化复式精馏塔鲑精蛋白硫酸盐琥珀酸-乙酰乙酰CoA转移酶架次街灯柱接管颈控老年性角膜线连续地裂化反应器的蒸气管道每秒周数盘架干燥器潜伏期生理学总论食土癖熟睡同位素标记威尔斯氏面容