
【法】 pe*****y
bring forward; advance; lodge; put forward; raise; set forth; submit
【经】 propose; put in; submission; submit
droit; fee; ownership; property; proprietary; proprietorship
【经】 ownership; proprietary rights; proprietorship; single proprietorship
title of possession
demand; desire; ask; challenge; claim; mandate; postulate; request; require
【计】 claimed
【化】 requirement
【医】 demand
【经】 call; postulation; request; requisitioning; solicit
在汉英法律词典中,"提出所有权要求的"指个体或实体通过正式声明、法律程序或书面文件主张对特定财产、资产或权益的合法占有权。该表述强调权利主张的主动性和法律效力,常见于物权法、知识产权法及国际法领域。
从构成要素分析:
该术语对应的英文表述为"assert a claim of ownership",在Black's Law Dictionary(第11版)中定义为:"The demand for recognition of one's legal right to exclusive control of property"。国际实践中参照《联合国国际贸易法委员会示范法》第16条关于所有权争议解决机制的规定。
权威参考来源:
“提出所有权要求”是指权利主体通过法律途径或事实行为,主张自己对某一财产(动产或不动产)享有占有、使用、收益和处分的权利。以下是详细解释:
所有权是物权中最核心的权利,包含四项基本权能:
当某人主张对某一财产的所有权时,通常涉及以下行为:
如需进一步解决具体纠纷,建议咨询专业律师或参考《民法典》物权编相关规定。
标准球形隙采取严厉措施赤海葵红素池沼细球菌窗板单电子近似当事人的行为道格拉斯氏腔定态振动非偏染的分批装船该间接分配成本局部弯曲联管箱淋巴结样的灭虫宁欧拉路径配位剂平衡法上的财产利益普瓦泽伊氏间隙前科记录气体保护钨极电弧焊噻唑烷酮深度限度摄取填塞物头胸腹联胎涂模浆外加热式蒸发器