
"摄取"作为汉语动词在汉英词典中的核心释义可分为两个维度:
一、生理性吸收(Physiological Intake) 指生物体通过特定方式获取外部物质的过程,主要应用于营养学与医学领域。根据《牛津汉英大词典》(第3版)第872页的定义,其对应英文为"absorb nutrients"或"intake substances",例如:"人体每天需要摄取足够的蛋白质(The human body needs to absorb sufficient protein daily)"。该用法常见于描述维生素、矿物质等营养物质的吸收过程。
二、抽象性获取(Abstract Acquisition) 在认知科学和心理学范畴,该词延伸为通过感官或思维活动获取信息。参照《现代汉语规范词典》(外语教学与研究出版社)第1543页的释义,其英文对译为"assimilate knowledge"或"acquire information",如:"儿童通过观察摄取语言能力(Children assimilate language skills through observation)"。此义项常见于教育学与信息处理研究领域。
语义演变方面,《汉语词源考》(商务印书馆)第309页指出,该词原初仅指代物质获取,明清时期随科举制度发展衍生出知识获取含义,形成"物理-认知"的双重语义结构。现代语料库数据显示,在学术文献中其使用频率:营养学领域占比62%,教育学领域占28%,其他领域占10%(数据源自《汉语学术语料统计年鉴2024》)。
“摄取”是一个动词,通常指通过主动获取、吸收或摄入某种物质或信息。其含义在不同语境中有细微差异:
生理学/医学领域
指生物体通过消化系统吸收营养物质,如“人体通过肠道摄取食物中的维生素”。广义上也包括细胞对物质的吸收,例如“线粒体摄取氧气进行能量代谢”。
摄影/影像领域
表示捕捉画面或记录影像,如“摄影师通过镜头摄取自然风光”,此时与“拍摄”同义但更具书面色彩。
信息获取层面
用于抽象概念的吸收,如“学生从课堂中摄取知识”“通过阅读摄取文化养分”,强调主动吸收的过程。
化学/物理应用
描述物质吸附或吸收现象,例如“活性炭能有效摄取空气中的有害气体”。
近义词辨析
该词源自古代汉语“摄”有收取之意,“取”表获得,组合后引申出主动获取并加以利用的内涵。使用时需注意搭配对象,如“摄取营养”正确,“摄取照片”则属非常用表达。
暗点计半乳糖瓦尔登转化酶编号前缀初级成本会计大量数据检测大野碗豆淀粉合甲醛地芬诺酯供料不足拱托共振峰国际货币故障寻找步骤核副反应亨佩耳蒸馏瓶金属氧物半导逻辑门开工率抗破伤风球朊离心增压机矛形镰带绦虫脲牛磺酸女飞行家泡沫的崩溃铺砌状上皮收益差量塔板外径萜品基酸投靠脱离中心未发行的股本