月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

公正的所有權英文解釋翻譯、公正的所有權的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 justus titulus

分詞翻譯:

公正的英語翻譯:

equity; honesty; justice; justness; rectitude; righteousness; rightness
soundness
【經】 fairness

所有權的英語翻譯:

droit; fee; ownership; property; proprietary; proprietorship
【經】 ownership; proprietary rights; proprietorship; single proprietorship
title of possession

專業解析

在漢英詞典視角下,“公正的所有權”(Just Ownership / Equitable Title)指通過合法、正當程式取得且符合社會公平正義原則的財産權利。其核心包含以下法律要素:

  1. 合法性來源(Lawful Acquisition)

    所有權必須基于合法途徑取得,如自願交易(買賣、贈與)、繼承、法院判決等,排除盜竊、欺詐等非法手段。例如《中華人民共和國民法典》第240條規定所有權人對其不動産或動産享有“依法”占有、使用、收益和處分的權利(全國人民代表大會, 2020)。

  2. 權利無瑕疵(Clear Title)

    指所有權不存在未解決的争議、抵押、留置權或其他第三方權利主張(如共有人異議)。英美法系中“equitable title”強調通過衡平法院确認權利的正當性,以彌補普通法所有權的形式缺陷(《元照英美法詞典》, 2003)。

  3. 程式正當性(Due Process)

    所有權的轉移或确認需遵循法定程式。例如不動産登記公示制度(《民法典》第214條),确保交易透明并保護善意第三人權益,體現“公正”的程式價值。

  4. 社會公平約束(Social Equity)

    所有權的行使不得濫用,需符合公共利益。如《憲法》第13條在保護私有財産權的同時,規定“國家為了公共利益的需要,可以依照法律規定對公民的私有財産實行征收或者征用并給予補償”(全國人民代表大會, 2018)。

權威參考來源:

《中華人民共和國民法典》全文(官方發布)

《元照英美法詞典》(北京大學出版社)

《中華人民共和國憲法》(中國人大網)

網絡擴展解釋

“公正的所有權”通常指通過法律程式(如公證)确認財産歸屬的合法權利,其核心是明确所有權的實際歸屬以避免争議。以下是詳細解釋:

1.所有權的法律定義

所有權是權利人依法對不動産或動産享有的占有、使用、收益、處分四項權能。它具有絕對性、排他性、永續性,是物權中最完整的權利(依據《民法典》第240條)。

2.“公正”在所有權中的含義

這裡的“公正”通常指通過公證或法律程式确認所有權歸屬。例如,若他人以你的名義貸款購房但實際由你還款,可通過公證明确房屋實際歸你所有,防止未來糾紛。公證的作用是強化證據效力,降低法律風險。

3.實際應用場景

4.處理建議

“公正的所有權”強調通過法律手段确認財産的真實歸屬,核心是保障實際權利人的合法權益。具體操作需結合《民法典》規定,并借助公證等程式強化法律效力。如需進一步行動,建議咨詢專業律師或公證機構。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

閉環作用不動産經紀人差示分光光度分析法程式化傳神垂擺式輸送機代保管帳戶膽酸類物質排出增多紡前染色發熱線圈非法命令校驗慣性導航計算機角運動量結巴的金蚋可抑制字符幀寬裕廉價出售鹵化鎂牛肉縧蟲片面關系說普羅迪京切唇的去皮的取消按鈕商标國際注冊馬德裡協定社論時間量子圖書縮影膠片位阱