月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

根本無效英文解釋翻譯、根本無效的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 absolutely void

分詞翻譯:

根本的英語翻譯:

fundamentality; root; ultimate
【法】 ultimate

無效的英語翻譯:

be of no effect; invalidity; impotence; inefficacy; nullification; nullity
【計】 IDL; ineffectiveness
【醫】 inefficacy
【經】 inefficiency; null and void

專業解析

根本無效在漢英詞典中的核心釋義為:指某事物自始不具備法律效力或實質作用,其無效狀态源于本質缺陷而非表面瑕疵。以下是分層解析:


一、中文釋義與法律内涵

指行為、合同或條款因違反法律強制性規定、公序良俗或存在根本性缺陷,從産生之初即無法律約束力,且不可通過補正恢複效力。例如:


二、英文對應詞與語境差異

英文翻譯需區分語境:

  1. Void ab initio(自始無效)

    法律術語,強調無效的溯及性,如:

    The contract was declaredvoid ab initio due to fraud.(因欺詐,該合同被認定為自始無效)。

  2. Null and void(完全無效)

    通用表述,突出無效的絕對性,如:

    The court ruled the agreementnull and void.(法院裁定協議完全無效)。


三、權威來源參考

  1. 《漢英大詞典》(第三版)

    定義“根本無效”為“completely invalid; null and void”,強調其不可執行性(上海譯文出版社,2010)。

  2. 《元照英美法詞典》

    明确“void ab initio”適用于“因違法而自始無法律效力”的情形(法律出版社,2013)。


四、典型應用場景


注釋

: 吳光華.《漢英大詞典》第三版. 上海譯文出版社, 2010.

: 薛波.《元照英美法詞典》. 法律出版社, 2013.

: 《中華人民共和國商标法》. 中國法制出版社, 2019修訂版.

: Vienna Convention on the Law of Treaties (1969), Article 52. UN Treaty Collection.

網絡擴展解釋

“根本無效”是一個漢語詞組,由“根本”和“無效”兩部分組成,強調某種行為或事物完全沒有效果或徹底失去效力。以下是詳細解釋:

一、詞語結構

  1. 根本:表示“徹底、完全”,強調程度()。
  2. 無效:指“沒有效果、失效”,常見于法律或日常用語()。

二、基本含義

指某事物或行為完全不産生預期作用,或徹底喪失法律/實際效力。例如:

三、用法與例句

  1. 法律文件:
    “若合同違反公序良俗,則自始根本無效。”()
  2. 文學作品:
    《初刻拍案驚奇》中“百藥無效”可擴展為“百藥根本無效”,表達治療完全失敗()。

四、近義詞與反義詞

五、擴展知識

在英語中,可翻譯為“absolutely void”或“completely ineffective”,前者多用于法律語境,後者適用于日常表達()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃利奧特氏手術促鼻液劑醋鉛肉湯大樣對遲裝費的留置權二進字反質點夫妻别居的協議跗跖關節高度真空光電管告發狀供熱裝置國家批準喉室溝後原腸胚期貨物集中人腱轉子韌帶加熱盤管排洩閥禁止令可歸屬的勞工集體所有制留存露營地起槽鑿熱沉澱素原三氯化二甲胂土菌消網膜的