月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保證不洩密英文解釋翻譯、保證不洩密的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 be under a pledge of secrecy

分詞翻譯:

保的英語翻譯:

defend; keep; protect

證的英語翻譯:

card; certificate; evidence; proof

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

洩密的英語翻譯:

blow the gaff; divulge a secret; tell
【法】 breach of confidence

專業解析

"保證不洩密"的漢英詞典釋義與法律語義解析

"保證不洩密"在漢英對照語境中可譯為"guarantee non-disclosure"或"assure confidentiality",其核心含義是通過書面或口頭承諾,确保特定信息不被未經授權的主體獲取或傳播。該術語常見于法律協議(如保密協議NDA)、商業合作及技術授權場景。

根據《現代漢語詞典》(第7版),"保證"指"承擔責任的承諾",而"洩密"定義為"洩露機密信息"(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)。英語對應詞"non-disclosure"在《牛津法律詞典》中被解釋為"a contractual obligation to maintain secrecy"(來源:Oxford University Press)。

在法律實踐中,中國《民法典》第501條明确規定了保密義務的法定基礎,要求締約方不得洩露商業秘密(來源:中國人大網《中華人民共和國民法典》)。國際層面,美國《統一商業秘密法》(Uniform Trade Secrets Act)将保密承諾視為保護知識産權的核心機制(來源:Uniform Law Commission)。

典型應用場景包括:

  1. 企業合作中的技術資料保密(如專利研發數據);
  2. 雇傭關系中的競業禁止條款;
  3. 政府機構處理涉密文件時的安全承諾。

需注意,該承諾的效力需滿足三個要件:信息的秘密性、保密措施的合理性、違約責任的明确性(參考《合同法司法解釋(三)》第29條)。專業法律文本中常采用"undertake to maintain strict confidentiality"等嚴謹表述。

網絡擴展解釋

根據多個來源的綜合解釋,“保證不洩密”是“保密”一詞的核心含義,指通過行動或措施保守秘密,防止其被未經授權的人知悉或洩露。以下是詳細說明:

1.基本定義

“保密”指對重要信息采取保護措施,确保不對外洩漏。例如:

2.應用場景

常見于需要保護敏感信息的場景,如:

3.近義詞與反義詞

4.擴展說明

5.綜合理解

“保證不洩密”包含兩層含義:一是主觀上承諾保守秘密(如協議約定),二是客觀上采取有效措施(如加密、權限控制)。其核心是維護信息的機密性與安全性(、)。

如需更全面的例句或曆史用法,可參考《豔陽天》等文學作品()或專業詞典()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變壓器線圈波爾茲曼常數充滿系數動物性化多級效率發熱性黃疸工藝用汽合并順序貨币流轉分析漸近表示見樹不見林膠的極度弓形足機械攪拌器橘色卡法根勞利铵醋酸鹽聯邦保險稅特别稅法流動庫存馬膝骨贅鈉引發聚合作用年度決算表前脂酶缺量實質性肌炎數據流酸性再生膠彈簧鎖脫險網硬蛋白M