高樓大廈英文解釋翻譯、高樓大廈的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
high buildings and large mansions
相關詞條:
1.highrise
例句:
- 和大城市中的高樓大廈和喧嚣的街道相比,他更喜歡鄉間的農莊和田野。
He likes the farms and fields in the country better than the tall buildings and busy streets in the city.
- 現代化的都市裡遍地是高樓大廈。
In modern cities there are high-rise buildings everywhere.
- 帝國大廈是紐約高樓大廈中著名的地面标志物。
The Empire State Building is a famous landmark on the New York skyline.
分詞翻譯:
高的英語翻譯:
high; high-priced; lofty; loud; tall
【醫】 homo-; hyper-; hypsi-; hypso-; per-
樓的英語翻譯:
a storied building; floor
大廈的英語翻譯:
edifice; high-rise; mansion
【法】 block
專業解析
"高樓大廈"在漢英對照語境中可拆解為兩層含義:
-
漢語本義:指具有顯著高度和龐大體積的多層建築物,通常指現代城市中超過10層的商業或住宅建築,其核心特征包含鋼架結構、玻璃幕牆和垂直交通系統。該詞常承載着城市化進程和經濟繁榮的象征意義。
-
英語對應詞:
- High-rise buildings(《牛津英漢漢英詞典》):泛指10層以上的建築,強調功能性設計,如辦公空間集約化利用;
- Skyscrapers(《劍橋建築術語手冊》):特指超過150米或40層的超高層建築,多用于描述紐約、迪拜等國際都市地标建築,涉及風洞測試等工程技術。
在跨文化翻譯中需注意語境差異:中文語境側重群體性城市景觀,如上海陸家嘴建築群;英文術語則更強調單體建築的技術突破,如帝國大廈(Empire State Building)的結構創新。該詞彙在當代語用中已衍生出生态建築概念,如《綠色高層建築評估标準》定義的能耗控制指标。
網絡擴展解釋
“高樓大廈”是一個漢語成語,通常指代密集且高大的現代建築群,常用于描述城市景觀。以下是詳細解析:
-
詞語構成與字面義
- “高樓”指層數多、高度顯著的建築物,如寫字樓、公寓等;
- “大廈”強調建築的宏偉規模與綜合功能,如商業綜合體、地标性建築;
- 組合後凸顯建築物在高度、密度和現代化程度上的特征。
-
文化與社會象征
- 象征城市化、經濟發展和技術進步,常見于描述都市繁華景象;
- 隱含對人口密集、資源集中的反思,如“水泥森林”的比喻。
-
使用場景
- 描述城市天際線(例:“上海陸家嘴高樓林立”);
- 對比城鄉差異(例:“從鄉村到城市,滿眼高樓大廈”);
- 文學作品中表達現代性、疏離感等主題。
-
相關擴展
- 近義詞:摩天大樓、瓊樓玉宇(後者多指華麗建築);
- 反義詞:茅屋草舍、低矮平房;
- 關聯成語:鱗次栉比(形容排列密集)、拔地而起(強調建設速度)。
-
建築學視角
- 現代高樓大廈依賴鋼結構、玻璃幕牆和電梯技術;
- 需符合抗震、消防等安全規範,并考慮采光、能耗等生态因素。
若需進一步了解具體建築案例或城市規劃理論,可提供更具體的方向以便補充說明。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
胺丙┭二唑苯氨基磺酰玻璃體腔打草稿待用狀态地對地的二苯基錫二巯基琥珀酸分次分析法骸骨焊眼茴香黴素間接費超支基本慣例結節間的技術方案肋短提肌脈動除塵器檸檬皮條片切齒詛咒欽佩窮人熱帶化膿性肌炎三亞苄二胺三氧化二鉑視力核查十硫化四磷試探性試驗四羟基丁烷往來帳戶的調節