月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

地對地的英文解釋翻譯、地對地的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

surface-to-surface

相關詞條:

1.groundtoground  

分詞翻譯:

地的英語翻譯:

background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus

對的英語翻譯:

right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs

專業解析

"地對地的" 是一個中文軍事術語,專指從地面發射并攻擊地面目标的武器系統,其标準英文對應翻譯為"surface-to-surface" (常縮寫為SSM, Surface-to-Surface Missile)。

詳細解釋:

  1. 核心含義:

    • "地" (dì): 指地球表面、陸地或發射平台位于地面。
    • "對" (duì): 表示方向、目标指向。
    • "的" (de): 結構助詞,連接定語("地對地")和中心語(如"導彈"),構成形容詞性短語。
    • 因此,"地對地的" 整體描述的是發射點和目标點均位于地面(或海面)的武器系統。最常見的應用是指地對地導彈。
  2. 英文對應與軍事應用:

    • 其标準且唯一的英文對應詞是"surface-to-surface"。
    • 這是國際通用的軍事術語分類,用于區分:
      • 地對空 (surface-to-air / SAM): 地面打空中目标(防空導彈)。
      • 空對地 (air-to-surface / ASM): 空中打地面目标。
      • 空對空 (air-to-air / AAM): 空中打空中目标。
      • 潛射 (submarine-launched): 從水下潛艇發射。
    • 地對地導彈 (Surface-to-Surface Missile - SSM) 是這類武器的典型代表,射程可覆蓋從短程戰術導彈到遠程甚至洲際彈道導彈 (ICBM)。
  3. 典型特征與例子:

    • 發射平台:固定發射井、機動發射車、艦船(此時也可稱艦對艦,但廣義上艦船平台也屬于"表面")。
    • 目标:敵方地面/海面固定設施(如指揮中心、機場、港口)、移動目标(如裝甲集群、艦船)、城市等。
    • 例子:中國的東風系列導彈(如東風-15B短程彈道導彈、東風-26中遠程彈道導彈)、俄羅斯的伊斯坎德爾導彈、美國的陸軍戰術導彈系統 (ATACMS) 等都屬于地對地導彈範疇。

權威性參考來源說明:

"地對地的" 是一個精準描述發射平台和目标點均位于地球表面(陸地或海面)的軍事術語,其标準英文翻譯為 "surface-to-surface",最常用于指代 "地對地導彈" (surface-to-surface missile, SSM)。 該術語及其定義是國際軍事領域的通用标準,具有明确的專業性和權威性。

網絡擴展解釋

“地對地”是一個漢語詞彙,通常用于軍事或技術領域,具體含義如下:

  1. 基本含義
    “地對地”指從地面發射到地面目标的系統或武器,常見于軍事術語。例如,“地對地導彈”(Ground-to-Ground Missile)即指從地面發射、攻擊地面目标的導彈類型。

  2. 應用場景
    這類詞彙多用于描述武器或通信系統的類型,如:

    • 地對地導彈:如彈道導彈、巡航導彈等;
    • 地對地通信:地面基站之間的信號傳輸。
  3. 構詞特點
    “地對地”屬于“發射端-目标端”的構詞模式,類似組合還有“空對地”(空中發射攻擊地面)、“海對空”(海上發射攻擊空中)等。

  4. 語言延伸
    在非專業語境中,也可用于比喻事物之間的直接關聯,例如:“這種問題需要地對地的溝通”(指直面核心、不繞彎的交流方式)。

若需更專業的軍事術語解釋,建議參考權威軍事百科或技術手冊。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包交換終端冰洲石殘遺骨超額利潤電話調變解調器電銅焊發光二級管顯示器放射性鉀給去職經理人的補償費哈蒙德假說劃條交尾囊類駕駛盤損傷積分分布曲線勞動力不足臨界指數流化床催化裂化裝置籠統信譽保證書命令式操作目錄檢索鎳硫鐵礦批準人青黴素K熔煉坩埚色譜分析類型使用控制台失蹤人收費表酸式苯二酸鹽通用異步接收程式