高齡的英文解釋翻譯、高齡的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
senile
分詞翻譯:
高齡的英語翻譯:
senility; venerable age
專業解析
“高齡的”在漢英詞典中的核心釋義是指年齡非常大,尤其指達到了老年階段。它強調的是一種相對較高的、通常伴隨特定社會或生理特征的年齡狀态。以下是詳細解釋:
-
核心含義與翻譯:
- 高齡的 主要對應英文形容詞“advanced in years”、“elderly” 或“aged”。
- 它描述的是一個人或群體處于生命曆程的後期階段,年齡顯著高于平均水平或特定标準(如退休年齡)。例如:“高齡産婦”譯為 “elderly primipara” 或 “woman of advanced maternal age”。
-
強調點與特征:
- 相對性: “高齡” 是相對的,具體所指年齡因語境而異(如醫學上指特定風險年齡,社會學上指退休後)。
- 生命階段: 明确指向老年期,常隱含伴隨衰老而來的生理變化、經驗積累或社會角色轉變(如退休)。
- 中性偏正式: 該詞本身是中性描述,但常用于正式或專業語境(如醫學、社會學、政策文件),較少用于日常口語的隨意調侃。
-
典型用法與語境:
- 描述人群: “高齡老人” (the elderly; the aged; senior citizens), “高齡患者” (elderly patient)。
- 特定領域:
- 醫學: “高齡妊娠/産婦” (advanced maternal age pregnancy/mother),指超過特定年齡(通常35歲或以上)的懷孕或産婦。
- 社會學/政策: “高齡化社會” (aging society), “高齡津貼” (old age allowance)。
- 委婉表達: 有時用作 “年邁的” (old) 或 “年長的” (senior) 的更正式或委婉說法。
-
與近義詞的細微區别:
- “年老的” (Old): 含義最廣,可直接對應 “old”,但可能隱含更明顯的衰老或能力下降意味,不如 “高齡的” 正式。
- “年邁的” (Aged/Venerable): 強調衰老的狀态,常帶有尊敬或體弱的意味。
- “年長的” (Senior/Elderly): 比較中性,指相對年長,範圍可能比 “高齡的” 稍寬,不一定特指非常老的階段。
- “高齡的”: 更側重于達到一個被社會或特定領域認定為“高”的年齡門檻,強調年齡數值或階段本身,常用于專業或統計描述。
權威來源參考:
- 釋義核心參考自《現代漢語詞典》(第7版),商務印書館,其對“高齡”的解釋為“年紀很大的(一般指六十歲以上)”。
- 英文對應詞及用法參考《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版),牛津大學出版社,其對 “elderly” 和 “aged” 的釋義包含 “old” 或 “advanced in years”。
- 特定領域(如醫學)用法參考專業文獻及術語标準,如世界衛生組織(WHO)對 “advanced maternal age” 的定義。
網絡擴展解釋
“高齡”是一個多維度使用的詞彙,具體含義需結合語境:
一、核心定義
- 敬稱老年人年齡
通常指60歲以上的老年人年齡,但在政策或醫學領域特指80歲以上群體。例如:“百歲高齡老人”“政府為80歲以上高齡老人發放津貼”。
二、擴展含義
2.特定領域的高年齡标準
- 醫學領域:如35歲以上孕婦稱為“高齡産婦”;
- 職業領域:指較長工齡,如“高齡住院醫師”。
三、使用特點
3.語境依賴性
作為敬辭時側重表達尊重(如“九十高齡”),在專業場景則強調年齡阈值(如生育風險、政策福利)。
權威參考差異說明
- 60歲與80歲的界定差異源于使用場景:日常敬稱門檻較低,而社會福利或醫學研究采用更高标準。建議具體場景中參考官方定義。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
挨近草本超額損失保險醇值頂層響應對話統計學多層玻璃鍍銀法線的縫焊浮遊生物學高甾類鈎狀關節交換戰俘結算年積習庫管理程式裡昂鄰位交叉構象硫姆林氯亞磺酰化乳醇神乎其神砷青銅手續費收入松耦合縮放控制透露