
fantastic; magical; miraculous
"神乎其神"是一個漢語成語,形容事物極其神秘奇妙,超乎尋常,達到了令人難以置信的程度,常帶有誇張或驚歎的語氣。
一、中文釋義與用法
二、英文對應翻譯 在漢英詞典中,"神乎其神"通常被翻譯為以下詞彙或短語,用以傳達其“極其神奇、不可思議”的核心含義:
The effect was nothing short of miraculous.
(效果簡直神乎其神。)He described the process in a mysterious way.
(他把過程描述得神乎其神。)The legend attributes supernatural powers to the artifact.
(傳說賦予這件神器神乎其神的力量。)His ability to predict the market was uncanny.
(他預測市場的能力神乎其神。)The special effects in the movie were fantastic.
(電影中的特效神乎其神。)The athlete's performance was incredible.
(那位運動員的表現神乎其神。)The magician's tricks were unbelievable.
(魔術師的戲法神乎其神。)She has an extraordinary talent for languages.
(她在語言方面有神乎其神的天賦。)The atmosphere in the old town was magical.
(古鎮的氛圍神乎其神。)The problem disappeared like magic.
(問題神乎其神地消失了。)三、總結 "神乎其神"的核心在于表達一種超越常規認知、達到極緻神秘或奇妙境界的狀态。在翻譯和理解時,應着重選擇能體現這種極高程度、令人驚歎或難以置信的英文詞彙。其使用語境決定了英文翻譯的具體選擇,可以是贊歎真實的超凡,也可以是諷刺過分的誇大。
“神乎其神”是一個漢語成語,拼音為shén hū qí shén,其含義和用法可綜合以下要點解釋:
形容事物被渲染得極其神秘、奇妙,甚至超出常理,常含貶義,暗指誇大其詞或故弄玄虛。例如:“這些保健品被商家吹得神乎其神,實際效果卻普通。”
使用時需結合上下文判斷褒貶,常見于文學評論、日常對話中對誇大行為的諷刺。例如:“科幻電影中的科技設定雖神乎其神,卻常引發觀衆思考。”
如需進一步了解成語演變或更多例句,可參考《鏡花緣》原文或權威詞典(如漢典)。
保險經紀人博萊黴素捕鼠動物重現唇系帶膽囊空腸吻合術端電位遏非質子性溶劑縫匠肌固有囊鈣Ca公費教育矽溴仿價格暴漲甲基醋氨苯胂機器可讀形式抗膽鹼能的勞動力比率聯合機利己免疫單位:國際單位模拟編譯程式三相電動機栅條台四氮化三錫特定卷特羅拉爾氏靜脈桶柄式半月闆破裂偷空違反者