工程號英文解釋翻譯、工程號的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【化】 job number
相關詞條:
1.jobnumber
分詞翻譯:
工程的英語翻譯:
engineering; project; work
【機】 engineering; process
號的英語翻譯:
mark; size; business house; date; howl; name; number; wail; yell
專業解析
在工程管理領域,“工程號”是一個核心标識符,其英文對應表述豐富,需根據具體語境選擇最貼切的翻譯。以下是基于工程實踐和術語規範的詳細解釋:
一、核心定義與英文翻譯
“工程號”指為唯一标識特定工程項目、任務或合同而分配的字母數字代碼。其主要英文翻譯包括:
- Project Number:最通用譯法,指代整個工程項目的唯一編號(如:
PRJ-2025-SH-001
),用于項目全生命周期管理。該術語符合國際項目管理協會(PMI)《項目管理知識體系指南》(PMBOK® Guide)的标準化命名規範。
- Job Number:常見于施工、制造或維修領域,特指具體工單或分包任務的編號(如:
JOB-0248
),強調可操作性任務追蹤。
- Work Order Number (WO Number):用于設備維護、現場服務等場景,指向需執行的具體工作指令(如:
WO-20250731-005
)。
- Engineering Number:側重設計或技術開發環節的編號(如:
ENG-DWG-2025A
),常見于圖紙和技術文檔管理。
二、核心功能與權威依據
工程號的核心價值在于實現精準追溯與系統化管理,其功能符合以下國際标準:
- 唯一标識性:每個工程號對應單一實體,避免項目混淆。該原則遵循ISO 8000數據質量标準對“主數據标識符”的要求(來源:國際标準化組織《ISO 8000-110:2021》)。
- 信息集成樞紐:工程號關聯項目合同、圖紙、物料清單(BOM)、成本中心等數據。例如在建築信息模型(BIM)中,工程號作為IFC(Industry Foundation Classes)數據模型的關鍵屬性(來源:buildingSMART International标準)。
- 全周期追溯:從立項(Project Initiation)到竣工驗收(Final Acceptance),工程號貫穿項目檔案管理,滿足中國《建設工程文件歸檔規範》(GB/T 50328)的歸檔要求。
三、行業應用場景示例
行業領域 |
工程號作用 |
典型格式 |
建築工程 |
關聯施工合同、監理日志、驗收報告 |
CST-2025-BJ-008 |
制造業 |
追蹤生産工單、工藝路線、質量檢驗記錄 |
MFG-ORDER-0725 |
軟件開發 |
管理需求版本、測試用例、缺陷報告 |
SW-REQ-2025-F07 |
設備維護 |
記錄故障工單、備件消耗、維修工時 |
MNT-WO-0731-012 |
四、權威參考來源
- 項目管理标準:美國項目管理協會(PMI)《項目管理知識體系指南》(PMBOK® Guide)第7版,強調項目編號在WBS(工作分解結構)中的應用。
- 工程文檔規範:中國國家标準《技術制圖 圖紙編號》(GB/T 10609.1-2020)規定設計文件的編號規則。
- 國際數據标準:ISO 19650系列标準(建築信息模型組織數字化信息)定義項目标識符在BIM環境中的使用邏輯。
(注:因平台限制無法直接添加外鍊,但以上标準名稱可通過權威機構官網或标準數據庫如ISO.org、國家标準全文公開系統驗證。)
網絡擴展解釋
“工程號”是工程項目管理中用于标識和分類的編碼,其具體含義和結構因應用場景或規範而有所不同。以下為綜合解釋:
定義與作用
工程號是工程項目在規劃、施工、管理等環節中使用的唯一标識碼,主要用于:
- 項目分類:區分不同工程類型(如建築、裝飾、市政等);
- 層級管理:标識工程的分部、分項等具體内容;
- 追蹤記錄:便于檔案管理、預算核算等流程。
編碼規則
工程號通常由數字或字母組合構成,不同位數代表不同含義:
-
十二位數字編碼(常見于土建工程)
例如:01 02 01 02 01 001
- 第1-2位:工程分類(如01=建築工程,02=裝飾工程);
- 第3-4位:專業分章(如01=土方工程,02=樁基工程);
- 第5-6位:分部工程(如01=平整場地,02=挖土方);
- 後續位數可能表示具體分項、流水號等。
-
字母+數字混合編碼(示例FFX)
可能包含年份、地區簡稱和序號,如FFX20080414
:
- FFX:地方或工程類型縮寫;
- 2008:年份;
- 0414:序號或其他标識。
應用場景
- 招标與合同:工程號作為唯一标識貫穿項目全周期;
- 資料歸檔:技術文件、圖紙等均需标注對應工程號;
- 跨部門協作:便于不同部門統一識别項目信息。
補充說明
- 英文翻譯:工程號對應英文為“Job Number”或“Project Code”;
- 靈活性:不同地區或行業可能采用差異化編碼規則,需結合具體規範使用。
如需更權威的編碼标準,建議參考《建設工程工程量清單計價規範》或地方性工程管理文件。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
貝卡裡氏膜編譯程式檢查避難港槟榔啶從事籌措長期資本的銀行單相流地面成本凍結餘額多栖分批制造腹反射中樞光電啟門器黑粉菌鹼叫價時酵母成分壓出假外消旋混合物金箔靜電計口瘡熱擴散接面磷鐵羅維季氏征朦胧的目錄文件描述符南美蘇合香能力商數全局減法命令伸展八音度雙釩碩果僅存外表上的