公布之日英文解釋翻譯、公布之日的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 date of promulgation
分詞翻譯:
公布的英語翻譯:
announce; promulgate; publicize; publish; put up; promulgation; publication
【經】 publish; release
之的英語翻譯:
go; leave; of; somebody; something; this
日的英語翻譯:
daily; day; run; sun; time
【醫】 day; helio-
專業解析
"公布之日"是一個中文法律和行政常用術語,指某項決定、法規、名單或其他信息正式向公衆發布的日期。從漢英詞典角度,其核心含義和對應英文如下:
一、字面含義與英文直譯
- 公布 (gōngbù): 指将信息或決定公開宣布,使公衆知曉。對應英文為"publish","announce","make public","promulgate" (尤其用于法律法規)。
- 之日 (zhī rì): 表示"...的那一天"。對應英文為"the day","the date"。
- 整體直譯:"the day of publication","the date of announcement","the date of promulgation"。
二、法律與行政語境中的核心含義
在法律、法規、政策文件、官方通告等正式文本中,"公布之日"具有特定含義:
- 生效起點: 通常标志着相關文件或決定開始産生法律效力或約束力 的日期。例如,法規常規定"本法自公布之日起施行"。此時英文譯為"the date of promulgation" (強調法律頒布的正式性) 或"the effective date of publication"。
- 信息知曉起點: 是公衆正式獲知該信息 的法定時間點。對于需要公衆遵守的規定或影響公衆權益的決定(如行政處罰決定、行政許可結果、招标中标結果等),"公布之日"是計算相關期限(如複議期限、訴訟時效、異議期)的起始點。英文常用"the date of publication" 或"the announcement date"。
- 形式要求: "公布"通常指通過官方指定的渠道 進行,如政府公報、官方網站、主流媒體等,以确保公衆有合理途徑知曉。英文強調"official publication" 或"public announcement"。
三、權威來源參考
- 《牛津高階英漢雙解詞典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary): 對"公布"的釋義包含 "to make sth known to the public",例句涉及官方信息的發布。其提供的英文對應詞(publish, announce)是理解"公布之日"的基礎 。
- 《元照英美法詞典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law): 對"promulgate"的解釋為"頒布、公布(法律等)",明确其用于法律法規的正式公布,這與"公布之日"在法律語境下常與生效日期挂鈎的含義高度一緻 。
- 中國法律法規英譯實踐: 在中國法律法規的官方英譯本中,"自公布之日起施行" 的标準譯法為"shall come into force on the date of promulgation"。這直接印證了"公布之日"在法律文本中的核心含義是生效起始日 。
"公布之日"指信息通過官方渠道正式向公衆發布的日期。在法律和行政語境下,它不僅是公衆知曉信息的起點,更常是相關文件(尤其是法律法規)産生法律效力或計算法定時限的基準日。其權威英文對應詞需根據語境選擇:
- 強調正式頒布(尤指法律):the date of promulgation
- 通用公布:the date of publication,the announcement date
- 強調生效:the effective date (of publication/promulgation)
理解該術語的關鍵在于把握其"公開宣告" 和"法律/行政效力起始點" 的雙重屬性。具體含義需結合上下文語境确定。
網絡擴展解釋
“公布之日”是一個漢語詞組,通常用于法律、法規或正式文件的語境中,具體解釋如下:
1.基本定義
- 中文拼音:gōng bù zhī rì
- 英文翻譯:date of promulgation()
- 核心含義:指某項法規、政策或決定正式對外公開發布的日期。
2.法律語境下的應用
- 在法律條文中,“公布之日”常作為時間節點,例如規定“本法規自公布之日起施行”,即生效日期與公布日期一緻()。
- 日語對應詞:在日語中,“公布”對應「こうふ」(koufu),如「新法規を公布する」表示“頒布新法規”。
3.日常使用場景
- 適用範圍:不僅限于法律文件,也可用于企業規章制度、公告聲明等需要明确生效時間的正式文書。
- 常見搭配:如“自公布之日起生效”“公布之日後30日内”等。
4.注意事項
- 生效時間:部分法規可能在公布後設定緩沖期,需注意具體條款是否标明“公布後某日施行”。
- 法律依據:公布行為需符合法定程式,例如通過政府公報、官方網站等權威渠道。
例句參考
- 中文:本規定自公布之日起執行,舊條例同時廢止。
- 英文:This regulation shall take effect from the date of promulgation, and the old version is repealed accordingly.
如需進一步了解不同語言中的具體用法,可參考相關法律詞典或權威翻譯資料。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
膀胱充氣照相術變曲黴素表面聲波濾波器車架成對法蘭承兌費零充任綢子磁偏壓膽囊管切開術燈塔用油高諧波電容器鼓勵黃料活的間接買賣結關貨物精神運動性癫痫浸嘴禮俗硫化羰嗎拉宗念珠精上市費蛇根青木香輸出流輸精管切斷術坦克電路圖形形式維提阿丁