
【計】 list of notion
在漢英詞典學領域,"概念表"通常指系統化呈現專業術語對應關系的語義對照工具,其英文對應表述為"conceptual glossary"或"semantic equivalence table"。該表的核心功能是建立跨語言概念映射,主要應用于以下三個維度:
術語層級對應
通過樹狀結構展示漢語概念與英語概念的從屬關系,如"交通工具→汽車→電動汽車"對應"vehicle→automobile→electric car"的層級體系。
語義場劃分
依據《新世紀漢英大詞典》分類标準,将相關概念按語義網絡歸類,例如在醫學領域将"症狀、診斷、治療"等概念集群進行模塊化呈現。
文化負載詞标注
針對特有文化概念采用釋義翻譯法,如"節氣"标注為"solar term (24 traditional Chinese calendar divisions)",該處理方法被《現代漢英綜合大詞典》列為跨文化詞典編纂标準方案。
該工具在計算機輔助翻譯系統和雙語術語數據庫建設中具有基礎架構作用,其編制規範遵循ISO/TC37國際術語标準,通過概念體系化映射提升跨語言信息檢索效率。
由于未搜索到與“概念表”直接以下将基于該詞的常見用法進行解釋:
“概念表”可能在不同領域有以下含義:
1. 數據庫/知識管理領域 指以表格形式組織的概念集合,常用于知識圖譜或數據庫設計。例如:
2. 教育領域 指教學中使用的概念對照表格,通常包含:
3. 認知科學領域 可能指人類大腦中概念的存儲結構假說,認為:
建議:該術語的使用可能具有領域特異性,若您遇到具體的使用場景(如某篇論文中的定義),建議提供更多上下文信息以便更精準地解釋。在學術文獻中遇到此詞時,通常會在該文獻的術語定義部分給出明确說明。
包圍被調訊號産生器标號檢驗丙氨酰組氨酸必作值不行為不能分的磁庫侖定律搭伴地區發展補助腭腺汞齊化法公正待己後壺腹神經懷疑主義近表面缺陷捐贈資産抗拉模數口瘡苦揀油臨頭離心沉降離子半導體馬嚼子蜜碾碎試驗器識别符號雙指示電極電位滴定法特别清算特别托收