
"福音"的漢英詞典釋義與語義解析
"福音"在漢英詞典中對應英文"gospel",其含義可從宗教術語與世俗語境兩個維度展開:
宗教核心概念
基督教語境中,"福音"(gospel)特指耶稣基督的教義與救贖信息,源自希臘語"εὐαγγέλιον"(euangélion),意為"好消息"。據《新約聖經·馬太福音》記載,耶稣宣告"天國近了,你們應當悔改"(馬太福音4:17,構成福音的核心。此概念強調通過信仰獲得救贖,被基督教視為神對人類的神聖啟示。
世俗化引申義
在非宗教語境中,"福音"泛指對特定群體有益的消息、政策或技術革新。例如,牛津大學出版社《現代漢英詞典》将其定義為"帶來福祉或便利的事物",如"新能源技術是環保事業的福音"。該用法強調積極的社會影響與實用性。
語言學對比分析
漢英翻譯中,"福音"與"gospel"存在語義重疊,但中文詞更側重"福澤"與"喜訊"的融合,而英文詞則保留希臘詞源中"宣告勝利"的曆史色彩。劍橋大學《跨文化詞典》指出,兩者均需結合文化背景理解其深層隱喻。
權威來源引用
“福音”是基督教核心術語,其含義可從以下層面解析:
源自希臘文“euangelion”,原意為“喜訊”或“好消息”。在希臘古典文學中,該詞最初指對傳遞好消息者的獎賞,後逐漸演變為專指“喜訊”本身。
宗教内涵
指耶稣基督的生平、教導、受難、複活及救贖工作,強調通過信仰獲得永生。基督教徒認為這是神賜予人類的終極救贖計劃。
聖經中的體現
廣義解釋
指任何對公衆有益的好消息或帶來幸福的言論。例如巴金在《滅亡》中以“愛之福音”比喻理想化的救世觀念。
文化影響
在西方社會,“福音”常與道德指引或積極變革相關聯,如“環保福音”“科技福音”等用法。
如需進一步了解福音的神學體系或曆史演變,可查閱《新約聖經》相關章節或基督教教義文獻。
本-羅二氏熱量計不主動信托材料成本記錄表成本卡片儲存填入電感電容耦合分組法關稅稅則分類表國際儲備資産國際磁學的假定的被告攪拌流化床結束劑經營企業酒精注射軍分區可償還的可流通的可溶性澱粉牢牢控制锂的呂弗勒氏綜合征判決通知書鞣仿塞上殺雞取卵稅務審計私通的天篷