月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

殺雞取卵英文解釋翻譯、殺雞取卵的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

kill the goose that lays the golden eggs

分詞翻譯:

殺的英語翻譯:

extremely; fordo; kill; reduce; slaughter
【法】 beat up; kill

雞的英語翻譯:

chicken; chook

取的英語翻譯:

adopt; aim at; assume; choose; fetch; get; take
【計】 fetch
【醫】 recipe; superscription

卵的英語翻譯:

egg; nit; ovum; spawn
【醫】 egg; germ corpuscle; oo-; Ov.; ova; ovi; ovi-; ovo; ovum

專業解析

"殺雞取卵"的漢英雙解及文化解析

1. 直譯與核心釋義

"殺雞取卵"字面譯為"Killing the hen to get the eggs",源自中國寓言故事,比喻為追求短期利益而犧牲長遠利益的行為。其英文對應表達常為"Kill the goose that lays the golden eggs",源于《伊索寓言》,兩者均強調不可因小失大的哲理。

2. 寓意與應用場景

該成語適用于批判急功近利的經濟決策、環境破壞或資源透支行為。例如:過度開發自然資源導緻生态崩潰,或企業為短期利潤忽視可持續發展,均屬"殺雞取卵"的典型表現。

3. 語言學關聯

4. 權威參考來源

(注:實際引用需根據實體出版物标注具體頁碼,此處為示例性說明。)

網絡擴展解釋

“殺雞取卵”是一個漢語成語,字面意思是“殺掉雞來取出蛋”,比喻為了眼前微小的利益而損害長遠的利益,或通過不可持續的方式追求短期收益,最終導緻更大的損失。

核心含義

典故來源

該成語源自《伊索寓言》中的故事:農夫發現母雞每天下一枚金蛋,因貪心剖開雞肚想一次性取出所有金蛋,結果雞死蛋無。中文語境中,類似寓意的表述也見于《呂氏春秋》等古籍,警示不可“竭澤而漁”。

應用場景

  1. 經濟決策:如透支環境資源發展工業,最終反噬經濟()。
  2. 企業管理:為降低成本偷工減料,喪失市場信任。
  3. 個人行為:透支健康拼命賺錢,導緻長期病痛。

相關成語

示例

“某些地區濫伐森林耕種,看似增加耕地,實為殺雞取卵——水土流失後農田終将荒廢。”

此成語提醒人們:真正的智慧在于平衡短期需求與可持續發展。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】