月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

服務契約英文解釋翻譯、服務契約的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 contract of service

分詞翻譯:

服務的英語翻譯:

give service to; serve
【法】 serve

契約的英語翻譯:

bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【經】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed

專業解析

服務契約(Service Contract)在漢英法律詞典中通常指服務提供方與客戶之間訂立的、明确雙方權利義務關系的法律協議。其核心特征包括:

  1. 法律定義與要素

    根據《中華人民共和國民法典》,服務契約屬于"合同"範疇,需具備當事人、标的(服務内容)、履行方式、報酬等要素(第四百六十九條)。其本質是服務提供者承諾向客戶提供特定服務(如咨詢、維護、技術支持),客戶則支付相應報酬的雙務有償合同。英文對應術語為"Service Contract" 或"Service Agreement",需與雇傭合同(Contract of Service)區分,後者隱含人身隸屬關系。

  2. 關鍵法律特征

    • 标的無形性:以勞務或智力成果為履行對象,區别于貨物買賣(《民法典》第五百九十五條)。
    • 持續性履行:多數服務需持續提供(如物業管理),非一次性交付(參考最高人民法院(2020)民申1103號裁定)。
    • 誠信義務:服務方需盡專業注意義務(《民法典》第五百零九條),客戶需配合提供必要信息(如《網絡安全法》對數據處理服務的要求)。
  3. 中英文術語權威釋義

    《元照英美法詞典》将"Service Contract"定義為"約定一方為另一方提供服務的協議",強調其商業合作性質(北京大學出版社,2017版)。中國《合同法》(現整合入《民法典》)第396條規定的"委托合同"是典型服務契約類型,涵蓋委托處理事務的雙方合意。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

服務契約是服務提供者與消費者之間達成的協議,用于明确雙方權利與義務,其核心在于規範服務行為并保障權益。該概念可從以下兩個層面理解:

一、商業與法律層面的定義

服務契約作為書面協議,主要規定服務内容、質量、價格、支付方式及違約責任等條款。其目的是通過法律約束力保障消費者權益,促進市場交易的公平與誠信。例如,在租賃或買賣場景中,契約可能以文書形式明确雙方責任,違約時需承擔相應後果。

二、技術實現層面的定義

在軟件服務領域(如WCF框架),服務契約特指通過接口定義的一組标準化操作,包括:

  1. 操作描述:通過ServiceContractOperationContract特性标記接口與方法,定義服務功能及輸入輸出參數;
  2. 消息交換模式:如請求-響應、單工或雙工通信模式;
  3. 技術分離:将服務的外部接口與内部實現解耦,确保調用方僅依賴契約而非具體技術細節。

三、核心要素與意義

提示:若需具體案例或技術實現細節,可參考(WCF服務契約設計)或(數據契約與消息模式)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

操作系統管理磁力探傷催乳物大會的當月交貨澱粉樣的多層進程控制芳烴基鹵族樹脂光譜線海得羅本催化加氫精制後正中的假性通道截波限幅器接地變壓器頸及骨幹的卷款潛逃可識别的離婚贈與氯亞磺酰化濃度梯度籤署權氰基衍生物确認判決山柑子堿神經機能聯繫不能申請執行判決的訴狀侍奉似外消旋物算術右移